Ирина Билык — Божевільна songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Божевільна" van Ирина Билык.

Songteksten

Синьоокою чаклункою, бувало,
Називав мене і руки цілував,
Може, справжнє щастя то було й не стало.
Час минув і вже, як сніг розтав.
Що тоді хотіла, я сама не знаю,
Може подарунків, може просто слів.
Я не вірю в те, що почуття вмирає,
Що вогонь любові догорів.
Більше ніхто,
Тільки я в тому винна —
Божевільна!
Більше ніхто,
Тільки я в тому винна —
Божевільна!
«Повернись!», — тобі сказати не зумію.
Квітень за вікном, а на душі - зима.
Ти вже не один, і я це розумію,
Що ж, у цьому винна я сама.
Синьоокою чаклункою, бувало,
Називав мене і руки цілував,
Може, справжнє щастя — то було,
Й не стало…

Songtekstvertaling

Een heks met blauwe ogen, soms,
Hij schold me uit en kuste mijn handen.,
Misschien was het echte geluk verdwenen.
De tijd is voorbij en de sneeuw is al gesmolten.
Ik weet niet wat ik toen wilde.,
Misschien alleen woorden.
Ik geloof niet dat dat gevoel sterft.,
Dat het vuur van de liefde is uitgebrand.
Niemand anders,
Het is allemaal mijn schuld. —
Gek!
Niemand anders,
Het is allemaal mijn schuld. —
Gek!
"Kom terug!- Dat kan ik niet zeggen.
April is buiten het raam, en de winter is op de ziel.
Je bent niet meer alleen en dat begrijp ik.,
Het is mijn schuld.
Een heks met blauwe ogen, soms,
Hij schold me uit en kuste mijn handen.,
Misschien was het echt geluk.,
En dat deed het niet.…

Videoclip voor het nummer Божевільна (Ирина Билык)