Irene Grandi — Che vita è songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Che vita è" van Irene Grandi.
Songteksten
Ah che bello accarezzarti perdersi e guardarti
Con gli occhi di un bambino con gli occhi che hai
La neve scende fuori e nasconde i rumori per noi
Resta a letto non alzarti ci penso da me
A ingegnermi a collolarti a portarti il caffe'
Su un vassoio con il sole del mattino apposta Per noi.
Che vita e'
Ma come ho fatto ieri
A fare tutto senza di te Che vita e'
Giri nei miei pensieri
E un posto ancora vuoto non c’e' che vita e'
Dammi un pizzico dammi un morso dimmi che un Sogno non e'.
A volte penso per assurdo a fare a meno di te Dritta dritta verso l’impossibile
Con i piedi sul soffitto di casa
Io cammino a testa sotto sospesa e resta il fatto
Per assurdo che a rovescio mi innamoro di te…
Che vita e'
Ma come ho fatto ieri
A fare tutto senza di te Che vita e'
Giri nei miei pensieri
E un posto ancora vuoto non c’e' che vita e'
Dammi un pizzico dammi un morso dimmi che un Sogno non e'
Songtekstvertaling
Wat leuk om je te strelen. verdwaal en kijk naar jezelf.
Met de ogen van een kind met de ogen die je hebt
De sneeuw komt naar buiten en verbergt de geluiden voor ons.
Blijf in bed. sta niet op. Ik denk aan mezelf.
Om mij te monteren om je te steken om je koffie te brengen.
Op een dienblad met de ochtendzon alleen voor ons.
Wat een leven is het
Maar zoals ik gisteren deed
Om alles zonder jou te doen wat het leven is
Draait in mijn gedachten
En een plek nog steeds leeg er is geen leven het is
Geef me een hap geef me een beet vertel me dat het geen droom is.
Soms denk ik dat het absurd is om zonder jou te gaan recht naar het onmogelijke.
Met je voeten op het plafond van het huis
Ik loop ondersteboven en het feit blijft
Voor absurd dat ik achterstevoren verliefd op je word…
Wat een leven is het
Maar zoals ik gisteren deed
Om alles zonder jou te doen wat het leven is
Draait in mijn gedachten
En een plek nog steeds leeg er is geen leven het is
Geef me een beet geef me een beet vertel me dat een droom niet is