Ingrimm — Wasser zu Wein songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wasser zu Wein" van Ingrimm.

Songteksten

Der keinem wohl gefüllten Becher
Voll Wein lang widerstehen kann
Wieder verspür ich diesen Drang
Doch der Wirt, stets voller Gier
Nahm den letzten Heller mir
Konnt nicht mehr am Wein mich laben
Nur noch Wasser sollt ich haben
Doch tat er kund mir einen Rat
Der Pfaffe einst gepredigt hat
Dass einer Wasser macht zu Wein
Ein Wunder solls gewesen sein
Wasser zu Wein
Lass den Pfaffen beten
Wasser im Krug
Soll sein Herr veredeln
Heilig und rein
Sei des Propheten Blut
Mach es zu Wein und mach genug
So eilte ich zum Kirchentor
Und trug dort mein Anliegen vor
Entsetzt begann der Pfaff zu schnauben
Mir fehle es am rechten Glauben
Mein Wunsch sei pure Blasphemie
Und zu erfüllen sei er nie
Darauf ich die Laute zückte
Und ihn damit zu Boden schickte
Er begann lieblich zu träumen
Und ich die Sakristei zu räumen
Bis mein Blick den Messkelch fand
Der gefüllt war bis zum Rand
Wasser zu Wein
Lass den Pfaffen beten
Wasser im Krug
Soll sein Herr veredeln
Heilig und rein
Sei des Propheten Blut
Mach es zu Wein und mach genug
Probiert den Wein im vollen Becher
Gar nicht schlecht, kann der das öfter?
Und wenn nicht, was schert es mich
Viel Wert besitzt er sicherlich
Bald hat des Kelches güldne Pracht
Mir das Säckel prall gemacht
In Strömen fließen Bier und Wein
He, Wirt, schenk ein
He, Wirt, schenk ein
Wasser zu Wein
Lass den Pfaffen beten
Wasser im Krug
Soll sein Herr veredeln
Heilig und rein
Sei des Propheten Blut
Mach es zu Wein und mach genug
Wasser zu Wein
Lass den Pfaffen beten
Wasser im Krug
Soll sein Herr veredeln
Heilig und rein
Sei des Propheten Blut
Mach es zu Wein und mach genug

Songtekstvertaling

De niet goed gevulde beker
Volle wijn lang kan weerstaan
Opnieuw voel ik deze drang
Maar de herbergier, altijd vol hebzucht.
Nam de laatste feller me
Konnt niet meer bij de wijn fris me op
Alleen water zou ik moeten hebben
Maar hij vertelde me wat advies.
De priester preekte ooit
Die ene verandert water in wijn.
Het had een wonder moeten zijn.
Water tot wijn
Laat de priester bidden.
Water in de kan
Om zijn Heer te verfijnen.
Heilig en zuiver
Wees het bloed van de Profeet
Maak er wijn van en maak er genoeg van.
Dus haastte ik me naar de kerkpoort.
En presenteerde mijn verzoek daar
Met afschuw begon de priester te snuiven.
Ik mis het juiste geloof.
Mijn wens is pure godslastering.
En nooit vervuld worden
Toen trok ik de luit
En stuurde hem ermee naar de aarde.
Hij begon lief te dromen.
En ik om de sacristie te zuiveren
Totdat mijn ogen het maatbekertje vonden
Die tot aan de rand gevuld was.
Water tot wijn
Laat de priester bidden.
Water in de kan
Om zijn Heer te verfijnen.
Heilig en zuiver
Wees het bloed van de Profeet
Maak er wijn van en maak er genoeg van.
Proef de wijn in een volle beker
Helemaal niet slecht, kan hij dat vaker doen?
En zo niet, wat kan mij het schelen
Hij heeft zeker veel waarde.
Binnenkort heeft de beker gouden pracht
Me the bag made puilding
Bier en wijn stromen in stromen
Host, geef een geschenk.
Host, geef een geschenk.
Water tot wijn
Laat de priester bidden.
Water in de kan
Om zijn Heer te verfijnen.
Heilig en zuiver
Wees het bloed van de Profeet
Maak er wijn van en maak er genoeg van.
Water tot wijn
Laat de priester bidden.
Water in de kan
Om zijn Heer te verfijnen.
Heilig en zuiver
Wees het bloed van de Profeet
Maak er wijn van en maak er genoeg van.