Ingrid Peters — Über die Brücke geh'n songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Über die Brücke geh'n" van Ingrid Peters.
Songteksten
Worte genug, komm, wir gehen ans Licht
Dort wird man uns seh’n — nein, Angst hab' ich nicht
Denn deine Hand gibt mir ein Gefühl von Vertrau’n
Lass uns beginnen und eine Brücke bau’n, whoa…
Über die Brücke geh’n, andere Menschen versteh’n
Andere Lieder, andere Länder der Erde
Über die Brücke geh’n, hinter die Mauer zu seh’n
Gute Gedanken schmelzen das Eis in den Herzen unsrer Welt
Wir sind zu Gast nur für einige Zeit
Auf diesem Stern voll Licht und Dunkelheit
Was daraus wird liegt auch mit an dir und an mir
Öffne dein Herz und dann öffnet sich die Tür, whoa…
Über die Brücke geh’n, andere Menschen versteh’n
Andere Lieder, andere Länder der Erde
Über die Brücke geh’n, hinter die Mauer zu seh’n
Gute Gedanken schmelzen das Eis in den Herzen unsrer Welt
Über die Brücke geh’n, heller die Sonne zu seh’n
Heller den Morgen, heller den Glanz unsrer Sterne
Über die Brücke geh’n, heller die Liebe zu seh’n
Gute Gedanken schmelzen das Eis in den Herzen unsrer Welt
Unsrer einzigen Welt
Songtekstvertaling
Woorden genoeg, Kom, laten we naar het licht gaan
Daar zullen ze ons zien.
Omdat je Hand me een gevoel van vertrouwen geeft.
Laten we beginnen en een brug bouwen, whoa…
Over de brug, andere mensen begrijpen
Andere liederen, andere landen van de aarde
Ga over de brug, kijk achter de muur
Goede gedachten smelten het ijs in de harten van onze wereld
We zijn slechts gasten voor een tijdje
Op deze ster vol licht en duisternis
Wat ervan komt is ook aan jou en mij.
Open je hart en dan gaat de deur open.…
Over de brug, andere mensen begrijpen
Andere liederen, andere landen van de aarde
Ga over de brug, kijk achter de muur
Goede gedachten smelten het ijs in de harten van onze wereld
Steek de brug over en zie de zon helderder
Verlicht de ochtend, verlicht de helderheid van onze sterren
Ga over de brug, heller om de liefde te zien
Goede gedachten smelten het ijs in de harten van onze wereld
Onze enige wereld