Indigo Girls — I'll Change songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I'll Change" van Indigo Girls.
Songteksten
Looking out across suburban yards to the construct of our days through the
thinning of the trees.
Why can I only build a house of cards?
That gets blown to pieces with the fall’s first fickle breeze.
When I feel that stirring, the illicit kiss.
That’s just the cool tongue of the devil with a sucker in his midst.
One day I’ll change you’ll be the first one that I call.
I owe you an apology too many thanks and that’s not all.
I’ve been running long before I learned to crawl.
My calendar lies crumbled laid to waste.
It’s been scrawled on, thumbed through and changed.
Will this be the measure of my days?
Dinners and appointments and deadlines I can’t make.
And when I start to see I start to see it making sense for me.
That’s just hope springing eternally.
Outside the summer’s gone for good.
Dying impatiens stacked up wood.
My friend will get together to cook.
To talk about what happened to take a second look.
The master loves the servant who blind heeds him.
The husband the obedient wife.
The snake will always bite the hand that feeds him.
Even if you love him even if you save his life.
Songtekstvertaling
Ik kijk uit over de buitenwijken naar de constructie van onze dagen door de
het uitdunnen van de bomen.
Waarom kan ik alleen een kaartenhuis bouwen?
Dat wordt opgeblazen met de eerste grillige bries van de herfst.
Als ik dat roeren voel, de illegale kus.
Dat is gewoon de koele tong van de duivel met een sukkel in zijn midden.
Op een dag verander ik jou als eerste.
Ik ben je te veel dank verschuldigd en dat is niet alles.
Ik ren al lang voordat ik leerde kruipen.
Mijn kalender ligt in puin.
Het is gekrabd, doorbladerd en veranderd.
Zal dit de maat van mijn dagen zijn?
Diners, afspraken en deadlines kan ik niet maken.
En als ik begin te zien dat ik het begrijp.
Dat is hoop die eeuwig voortkomt.
Buiten is de zomer voorgoed voorbij.
Stervende impatiens stapelden hout op.
Mijn vriend komt samen om te koken.
Om te praten over wat er gebeurd is met een tweede blik.
De meester houdt van de dienaar die blind naar hem luistert.
De echtgenoot, de gehoorzame vrouw.
De slang bijt altijd in de hand die hem voedt.
Zelfs als je van hem houdt, zelfs als je zijn leven redt.