Imperial Vengeance — The Ghost Light songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Ghost Light" van Imperial Vengeance.
Songteksten
This stage that nigh an hour ago did pulse with golden light,
Now hosts a pale and solitary flame.
As a ghostly cast assembles in the wines in time to play
Their tragedies beneath the gilded frame.
Walk with me beneath the painted sky
Sombre dramaturgies composed for you and I.
«Heed not the shadows- there’s nothing to fear
Cross your heart, don’t be afraid, bear the lantern high;
And onward, my dear…»
Thrills of the dark with racing hearts and the draw of the more obscure.
When the city draws the blind at night, and the gaslight flickers low
They wander through their secret ways, their mysteries to know.
And creeping through the alleyways, they spy the unlocked door
That leads into the haunted dark of the sleeping Music Hall.
Now standing on the threshold, their lantern casts it’s beam
Through a deepening gloom of the fearful room it reveals the dusty scene:
The memories of a thousand tragic curtain calls prevail,
Forgotten masks that come alive and howl their dreadful tales.
Turning to the iron stair that leads unto the stage
And knowing not what lies ahead upon this fateful page,
They climb on through the darkness proceeding without care
Hand in hand, oblivious to the terrors that lie there.
This legacy of a hundred years is engrained upon these boards
On night the First, when the spirits dance to the aires of ghostly chords.
Yet this spectral dress rehearsal is not meant for mortal sight
And quicker than their beating hearts the spirits snuff the light
'The air turned cold as ice, and then the nightmare did begin.
The last sight as the candle died: the shadows closing in…"
Out went the candle, and they were alone in the dark
Trapped in this drama they screamed in the dark
Yet nought but a flurry of footprints was found.
«Take my hand as we linger 'neath the arch
Drive away the horrors as we stride upon the stair.
Climb the crimson carpet that winds into the dark
Brace yourself, take a breath and give not to despair.
Heed not the shadows — there’s nothing to fear
Cross your heart, don’t be afraid, bear the lantern high;
And onward!
Heed not the shadows — there’s nothing to fear,
Cross your heart, don’t be afraid, bear the lantern high;
And onward, my dear…»
Songtekstvertaling
Dit stadium dat een uur geleden bijna voorbij was, pulste met gouden licht.,
Nu is er een bleke en eenzame vlam.
Als een spook gegoten verzamelt in de wijnen op tijd om te spelen
Hun tragedies Onder het vergulde frame.
Loop met me mee onder de beschilderde hemel
Sombre dramaturgies gecomponeerd voor jou en mij.
"Luister niet naar de schaduwen - er is niets te vrezen
Zweer het, wees niet bang, draag de lantaarn hoog;
En verder, mijn liefste…»
Sensatie van het duister met razende harten en de aantrekkingskracht van de meer obscure.
Als de stad ' s nachts de blinden trekt, en het gaslicht flikkert
Ze dwalen door hun geheime wegen, hun mysteries om te weten.
En sluipen door de steegjes, ze bespioneren de ontgrendelde deur
Dat leidt naar het spookachtige donker van de slaapzaal.
Nu staan ze op de drempel, hun lantaarn werpt het is Balk
Door een toenemende somberheid van de angstige kamer onthult het de stoffige scène:
De herinneringen aan duizend tragische gordijngesprekken gaan voor.,
Vergeten maskers die tot leven komen en hun vreselijke verhalen huilen.
Draaien naar de ijzeren trap die leidt naar het podium
En niet weten wat er voor ons ligt op deze noodlottige pagina,
Ze klimmen door de duisternis en gaan zonder zorg verder.
Hand in hand, onbewust van de verschrikkingen die daar liggen.
Deze erfenis van honderd jaar is op deze planken gegraveerd.
'S nachts de eerste, wanneer de geesten dansen op de Aries van spookachtige akkoorden.
Maar deze spectrale generale repetitie is niet bedoeld voor sterfelijk zicht.
En sneller dan hun kloppende harten snuiven de geesten het licht
De lucht werd koud als ijs, en toen begon de nachtmerrie.
De laatste aanblik toen de kaars stierf: de schaduwen naderen in…"
Buiten ging de kaars, en ze waren alleen in het donker
Gevangen in dit drama schreeuwden ze in het donker.
Maar er werd niets gevonden, maar een vlaag van voetafdrukken.
"Neem mijn hand als we bij de boog blijven
Verdrijf de verschrikkingen terwijl we de trap op gaan.
Klim op het karmozijnrode tapijt dat in het donker waait
Zet je schrap, haal adem en geef niet aan wanhoop.
Let niet op de schaduwen — er is niets te vrezen
Zweer het, wees niet bang, draag de lantaarn hoog;
En voorwaarts!
Let niet op de schaduwen — er is niets te vrezen,
Zweer het, wees niet bang, draag de lantaarn hoog;
En verder, mijn liefste…»