Imagination Movers — On My Way Home (Hawaiian Lullaby) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "On My Way Home (Hawaiian Lullaby)" van Imagination Movers.

Songteksten

I’m on my way home
To the middle of the sea
There’s an island lullaby
That is calling out to me
I’m on my way home
My pacific paradise
Blue water clears my face
And the mountains touch the sky
(verse 2- movers)
My big family waits for me
In a house in the shade of a mango tree
I’m gonna make my tu-tu smile
Spend the night on this beautiful isle
See the highest moutain-top
Right there below your feet
The fish in the clear blue waters
How’d that apple taste so aweet?
(Verse 3-nina)
I’m on my home
(I'm on my way home)
To the middle of the sea
(To the middle of the sea)
There’s an island lullaby
(There's an island lullaby)
That is calling out to me
(Calling out to me!)
(Verse 4-movers)
I see sea-birds flying high
See turtles splash below
All the island girls & boys
Shout «Aloha!»
(Aloha!)
Waves dancin' in the moonlight
Gentle breeze across the sand
Hear a song in the leaves of the orange trees
That sing a lullaby to you and me!
(verse 5-nina)
Ecoo hoo a may
EE comoo wana
Ay kay lay mo Hawaii
EE layee ah hoo wi ee nay
(calling out to me!)
(movers)
On my way, on my way
(to the middle of the sea)
On my way, on my way
(there's an island lullaby)
On my way, on my way
(that is calling out to me)

Songtekstvertaling

Ik ben op weg naar huis.
Naar het midden van de zee
Er is een eiland slaapliedje
Dat roept naar mij
Ik ben op weg naar huis.
My pacific paradise
Blauw water maakt mijn gezicht schoon.
En de bergen de hemel aanraken
(vers 2))
Mijn grote familie wacht op me.
In een huis in de schaduw van een mangoboom
Ik laat mijn tu-tu lachen
Breng de nacht door op dit prachtige eiland
Zie de hoogste bergtop
Daar onder je voeten.
De vis in de heldere blauwe wateren
Hoe smaakt die appel zo aweet?
(Vers 3-nina)
Ik ben thuis.
(Ik ben op weg naar huis)
Naar het midden van de zee
(Naar het midden van de zee)
Er is een eiland slaapliedje
(Er is een eiland slaapliedje)
Dat roept naar mij
(Roept naar mij!)
(Vers 4))
Ik zie zeevogels hoog vliegen
Zie hieronder schildpadden spatten
All the island girls & boys
Roep " Aloha!»
Aloha!)
Golven dansen in het maanlicht
Zachte bries over het zand
Hoor een lied in de bladeren van de oranje bomen
Dat zingt een slaapliedje voor jou en mij!
(vers 5-nina)
Ecoo hoo a mei
EE comoo wana
Ay kay lay mo Hawaii
EE layee ah hoo Wi ee nay
(roept naar mij!)
(movers)
Ik kom eraan.
(naar het midden van de zee)
Ik kom eraan.
(er is een eiland slaapliedje)
Ik kom eraan.
(dat roept naar mij)