Ill Bill — The Anatomy of a School Shooting songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Anatomy of a School Shooting" van Ill Bill.

Songteksten

The anatomy of a school shooting, shotgun under my trenchcoat
Columbiners did it, dead spoke — bloodred soaked
My mind consume the doom as I walk through the school
15 people killed and over 14 wounded
My name is Eric Harris, I was forever harrased, an outcast
You f**k with us and now me and Dylan is pulling out gats
I’ve been wantin to murder people
Suicide is played out, if you gonna die, take people with you
We’ve been planning this before the kids from Jonesboro did it And I wanted the world to know when people died why we did it I even killed myself but don’t feel sorry for me Feel sorry for your seads as we spread the diesease
Another bloodbath coming soon to a school near you
Smalltown killing-spree that’s organized by the youth
f**k the media, them fags be disguising the truth
Dragging my name through the mud when televizing the news
A bunch of ticking timebombs y’all, is more like me Overflowin with hate, bullied to get raw like me They constantly get picked on and shitted on like me You’d probably get your head blown off by a kid like me I put my mind to it and what I accomplish’s frightening
The right thing, no matter what you idiots might think
Check it, I did that shit so idiots might think
This ain’t a game, the nerds that you be f**kin with might flip
It’s like this, what’s more fun than slice wrist?
Kill that teacher that you hate, spray 25 kids
You’d be famous just like me if you did what I did
This is the anatomy of a school shooting
I see dead people, it isn’t my fault that they were evil
f**k a favorite I hate everybody equal
Bitch I warned y’all, didn’t I?
Now everybody wanna talk shit and cry asking why
— Two geeks picked up guns and turned murderous
All of y’all under beneath me you don’t deserve to live
Two nerdy kids is that a crime?
why I’ve gotta be one of the cool kids just to walk by
— without being tripped, thrown down on the ground and kicked
Insulting me for no reason, I was treated like shit
The teachers let it happen
I’ve even seen some of them teachers laughing
That’s why I had a smile on my face when I started blastin
I wasn’t crazy — all of y’all were sick
I was the nicest person in the world — y’all were dicks
Don’t even try to analyze me now you have no chance, back then
— maybe you could’ve been my friend

Songtekstvertaling

De anatomie van een schietpartij op school, een geweer onder mijn trenchcoat.
Columbiners hebben het gedaan.
Mijn geest verteert de ondergang terwijl ik door de school loop
15 doden en meer dan 14 gewonden
Mijn naam is Eric Harris, ik was voor altijd gehard, een verschoppeling
Jij gaat met ons mee en nu trekken Dylan en ik gats eruit.
Ik wil mensen vermoorden.
Zelfmoord wordt uitgespeeld, als je gaat sterven, neem dan mensen met je mee.
We hebben dit al gepland voordat de kinderen van Jonesboro het deden en ik wilde dat de wereld zou weten wanneer mensen stierven waarom we het deden ik heb zelfs zelfmoord gepleegd maar heb geen medelijden met mij heb medelijden met je seads als we de ziekte verspreiden
Nog een bloedbad in de buurt van een school.
Smalltown killing-spree georganiseerd door de jeugd
f * * * K de media, die flikkers verhullen de waarheid
Mijn naam door het slijk halen bij het uitzenden van het nieuws
Een stelletje tikkende tijdbom jullie allemaal, is meer als mij overstromen van haat, gepest worden om rauw te worden zoals ik ze worden constant gepest en gepest zoals ik je zou waarschijnlijk je hoofd eraf worden geschoten door een kind als ik Ik zet mijn gedachten erop en wat ik bereik is beangstigend
Het juiste, wat jullie idioten ook denken.
Kijk, ik heb dat gedaan zodat idioten zouden denken
Dit is geen spel, de nerds waar je f* * familie mee bent, kunnen flippen.
Het is zo, Wat is er leuker dan pols snijden?
Dood die leraar die je haat, spuit 25 kinderen.
Je zou beroemd zijn net als ik als je deed wat ik deed.
Dit is de anatomie van een school schietpartij.
Ik zie dode mensen, het is niet mijn schuld dat ze slecht waren.
f * * * a favorite I hate everybody equal
Ik heb jullie gewaarschuwd, hè?
Nu wil iedereen praten en huilen en vragen waarom.
- Twee nerds namen wapens en werden moordlustig.
Jullie allemaal onder mij ... jullie verdienen het niet om te leven.
Twee nerdy kinderen is dat een misdaad?
waarom ik een van de coole kinderen moet zijn om langs te komen
- zonder gestruikeld te worden, op de grond gegooid en geschopt
Mij beledigen zonder reden, Ik werd behandeld als stront
De leraren lieten het gebeuren.
Ik heb zelfs leraren zien lachen.
Daarom had ik een glimlach op mijn gezicht toen ik begon met blastin.
Ik was niet gek — jullie waren allemaal ziek.
Ik was de aardigste persoon ter wereld.
Probeer me niet te analyseren. je hebt toen geen kans.
- misschien had je mijn vriend kunnen zijn.