İlhan Şeşen — Şimdi Ben Bu Şarkıları Kime Söyleyeyim songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Şimdi Ben Bu Şarkıları Kime Söyleyeyim" van İlhan Şeşen.

Songteksten

Eskiden güzel gözünde ben çok özeldim
Ya da nasıl diyem işte, öyle zannederdim
Şimdi sen sen değilsin, her şey çok değişti
Güneş'e gölge yapmak sadece serzeniştir
Kalem kağıdı dansa kaldırır son hatıra
Gözyaşımı ucuza verdim yok mu artıran
Evet Nazilli belki beni hatırlatır
Benim için çekinme, kör bıçağını batır kadın
Gözünde oyundu bu, ben kaç puandım
Işıklar kapandı gitti mutluluğum yol aldı
Açtım bütün perdeleri, karanlık mı doğaldır
Güneş gözüme vurdu o an, sanırım morardı
Gece hasretinle yarıştığım yol uzun
Senin vefa neymiş öyle tanıştırdı boynuzu
Çıldırmamak elde mi daha dün bi bütündük
Sarıldığımız caddelere nasıl öyle tükürdün?
Yanıma gel hadi gel, uzat da elini ver
Gökkuşağım kirlendi renklilerle yıkayıver
Yük olmayı sevmem, öylece gidicem
Azrail yorulma kanka, intihar edicem
Şimdi farklı şehirdeyiz
Bu adam mühim değil
Beni boşver git kapat bu perdeleri
Çaresiz gibiyim özledim bir meleği
Aslında ben hala annemin küçük bebeği
Dedim ki farklısın tamam kabul farksızım
Bu kız benim gözyaşımın markası
Ben aynı ben ama sen aynı sen değil
İşin en kötü yanı da bıraktığın yerdeyim
Kalbimde sakladım unutmadım hiçbir şeyi
Sen vurmadan öldüm avutmadı hiçbir şiir
Tozmasın yanaklar ağlamak bahanedir
Çok fazla kırıldım o alçılar çaresiz
Defterimde yazın var hala da kopartmadım
Konu sen olursan bak sallarım apartmanı
Güneş bastı tekmeyi geceler daha uzun
26 Ağustos Büyük Doğum Taaruzu
Görsen zor tanırsın ben de çok değiştim
Kaç yıl oldu sorma gençliğim böyle geçti
Söylemiştim hani neyse boşverdim
Merak ediyorum da aklına geldim mi
Masallar güzeldir kuralı unuttun mu?
Her nerdeysen umarım mutlusundur
Neyse böyle hayat vurup gider bi bayan
Kulun kölen bu baya Sehabe haydi dayan
Onlarca parça yaptım dinledin mi bir tane
Eskiden omzumda dinlenirdin bir tanem
Bak bu masalda rüyama giren sen
Unutmak o kadar kolay mı prenses
Şimdi farklı şehirdeyiz
Bu adam mühim değil
Beni boşver git kapat bu perdeleri
Çaresiz gibiyim özledim bir meleği
Aslında ben hala annemin küçük bebeği
Dedim ki farklısın tamam kabul farksızım
Bu kız benim gözyaşımın markası
Ben aynı ben ama sen aynı sen değil
İşin en kötü yanı da bıraktığın yerdeyim

Songtekstvertaling

Ik was heel speciaal in je mooie ogen.
Of hoe kan ik dat zeggen, dat dacht ik al.
Nu ben je jezelf niet, alles is zo veranderd.
Een schaduw van de zon maken is gewoon cool
Penpapier verwijdert het laatste souvenir van dans
Ik gaf mijn tranen goedkoop.
Ja, Nazilli, misschien herinnert hij me eraan.
Wees niet verlegen voor mij, laat je blinde mes zakken, vrouw
Het was een spel in je ogen, hoeveel punten was ik
Licht uit, mijn geluk is onderweg
Ik heb alle gordijnen geopend, is duisternis natuurlijk
Op dat moment raakte de zon mijn oog, Ik denk dat het een blauw oog was.
De lange weg wedijvert met jouw verlangen naar de nacht
Hij stelde de hoorn voor aan je loyaliteit.
Niet gek worden, dat waren we gisteren allemaal.
Hoe heb je zo op straat gespuugd?
Kom hier, geef me je hand.
Mijn Regenboog is vuil met kleuren
Ik hou er niet van om een last te zijn, Ik ga gewoon weg.
Reaper, word niet moe, man, ik pleeg zelfmoord.
Nu zijn we in een andere stad.
Deze man doet er niet toe.
Vergeet mij, doe de gordijnen dicht.
Ik ben wanhopig, ik mis een engel
Eigenlijk ben ik nog steeds mama ' s kleine baby.
Ik zei dat je anders bent. Oké, ik ben anders.
Dit meisje is het merk van mijn tranen
Ik ben dezelfde Ik, Maar jij bent niet dezelfde jij.
En het ergste is, dat ik ben waar je me achterliet.
Ik heb het in mijn hart gehouden, Ik ben niets vergeten.
Ik stierf voordat jij schoot, geen troostend gedicht.
Stofwangen is een excuus om te huilen.
Ik ben zo gebroken, deze gips zijn wanhopig.
Ik heb een brief in mijn notitieboekje, en ik heb hem nog steeds niet gestolen.
Als het over jou gaat, Ik zal het appartement rocken.
De zon schopte de nachten langer
26 Augustus Groot Verjaardagsoffensief
Ik ben ook veranderd.
Vraag me niet hoeveel jaar het geleden is sinds ik jong was.
Ik zei toch dat ik het zou vergeten.
Ik vraag me af of ik eraan denk.
Sprookjes zijn mooi, Weet je nog?
Waar je ook bent, Ik hoop dat je gelukkig bent.
Hoe dan ook, het leven slaat en gaat, Dame.
Uw dienaar, uw slaaf, dit is baya Sehabe, kom op, hou vol.
Ik heb tientallen tracks gedaan.
Je rustte altijd op mijn schouder, schat.
Kijk, in dit sprookje, ben jij degene die in mijn droom kwam.
Is het zo makkelijk om te vergeten, prinses?
Nu zijn we in een andere stad.
Deze man doet er niet toe.
Vergeet mij, doe de gordijnen dicht.
Ik ben wanhopig, ik mis een engel
Eigenlijk ben ik nog steeds mama ' s kleine baby.
Ik zei dat je anders bent. Oké, ik ben anders.
Dit meisje is het merk van mijn tranen
Ik ben dezelfde Ik, Maar jij bent niet dezelfde jij.
En het ergste is, dat ik ben waar je me achterliet.