Илья Чёрт — Джаттака «Как Будда был собакой» songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Джаттака «Как Будда был собакой»" van Илья Чёрт.
Songteksten
Лохматый белый пёс с луной в глазах,
Ищет свою цель, пулей мчит в степях,
Брехать впустую, что есть толк, сиротеть в околицах,
Сквозняки ловить хвостом, что-то нездоровится…
Не серчай, хозяин, я что искал, найду,
Бесу я не дам слукавить, сам не пропаду.
В случке я с луной щербатой, даст она мне знать,
Где ты жизнь свою оставил, где её искать…
Тех, кто крепко спит во тьме, не радует заря,
Я ж не стану таковым, не проживу жизнь зря,
Сбросил бы ошейник свой, да не могу,
Не брошу я хозяина, которому служу!
Разыщу я камень, припасённый впрок,
В нём собачье счастье, в нём всей жизни толк,
Принесу тебе я его по утру,
Ну, а коли не судьба, голову сложу.
Я с начала мира всё ж тебе служил,
Невзначай ты это время позабыл,
Вот мы и расплатимся, жизнь тебе вернём,
И на все четыре воли по домам пойдём.
Тех, кто крепко спит во тьме, не радует заря,
Я ж не стану таковым, не проживу жизнь зря,
Сбросил бы ошейник свой, да не могу,
Не брошу я хозяина, которому служу!
Каменное сердце враз ему принёс,
Человек, как глянул, не сдержался слёз,
Понял, коль в груди камень у тебя,
Белый свет тебе не мил и жизнь не мила.
И улыбнулся Мастер с поклоном до земли
«Собачья шкура не помеха, если Свет внутри»,
Так он он заработал для всех земных собак,
Свободу от ошейника, и всем теперь ништяк!
Songtekstvertaling
Een shaggy witte hond met een maan in zijn ogen,
Op zoek naar zijn doel, Rent een kogel in de steppen.,
Om tevergeefs te liegen, Wat is het nut, om Wees te worden in de voorsteden,
De tocht vangt de staart, er is iets niet goed.…
Geen zorgen, meester, Ik zal vinden wat ik zocht.,
Ik laat de imp niet bedriegen, Ik zal niet verloren zijn.
Ik ben met Luna scherbataya in de paring, ze laat het me weten,
Waar je je leven hebt gelaten, waar je ernaar moet zoeken…
Zij die diep in het donker slapen, zijn niet blij met de dageraad.,
Ik word er geen, Ik Leef Niet voor niets.,
Ik zou mijn halsband eraf willen gooien, maar ik kan het niet.,
Ik laat de meester die ik dien niet in de steek.
Ik zal de steen vinden die ik voor de toekomst heb bewaard.,
Het is het geluk van de hond, het is het hele leven waard,
Ik breng het morgen naar je toe.,
Als het niet het lot is, leg ik mijn hoofd neer.
Ik heb je gediend sinds het begin van de wereld.,
Toevallig was je die tijd vergeten.,
We betalen je terug, we geven je je leven terug.,
En op alle vier naar huis gaan.
Zij die diep in het donker slapen, zijn niet blij met de dageraad.,
Ik word er geen, Ik Leef Niet voor niets.,
Ik zou mijn halsband eraf willen gooien, maar ik kan het niet.,
Ik laat de meester die ik dien niet in de steek.
Stone heart bracht hem meteen.,
De man, zoals hij keek, kon zijn tranen niet bedwingen.,
Begrepen, als je een steen in je borst hebt,
Wit licht is niet aardig voor je en het leven is niet leuk.
En de meester glimlachte en boog zich voor de grond
"Hondenhuid is geen belemmering als het licht binnen is»,
Dus hij verdiende het voor alle aardse honden.,
Vrijheid van de halsband, en iedereen is nu nishtyak!