Ihsahn — Astera Ton Proinon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Astera Ton Proinon" van Ihsahn.
Songteksten
Were you not humble
Not submissive?
Would you not bend your knee?
Did you question or object
To the world of the many?
Had you a vision of your own?
Saint of the damned
Icon of the rejected
Primerval insurgent
Ascend o’morning star
Ascend
«how art thou fallen from heaven, o’day-star,
Son of the morning!
How art thou cut down to the ground,
That didst cast lots over the nations!
For thou hast said in thine heart,
I will ascend into heaven,
I will exalt my throne above the stars of god.
I will sit also upon the mount of the congregation,
In the sides of the north.
I will ascend above the heights of the clouds,
I will be like the most high.»
Man has been reared by the four errors
And never saw himself other than imperfectly.
Such is then the pleasure of the common herd
To quench their envious thirst in misery.
Songtekstvertaling
Was je niet nederig
Niet onderdanig?
Wil je je knie niet buigen?
Heeft u vragen gesteld of bezwaar gemaakt
Naar de wereld van de velen?
Had je zelf een visioen?
Heilige der verdoemden
Pictogram van het afgekeurde
Primaire opstandeling
Ascendo ' Morning star
Stijgen
"hoe zijt gij uit de hemel gevallen, O' day-star,
Son of the morning!
Hoe ben jij tot de grond gekapt?,
Dat didst loten over de naties!
Want gij hebt in uw hart gesproken.,
Ik zal opstijgen naar de hemel,
Ik zal mijn troon verheffen boven de sterren van god.
Ik zal ook op de berg van de gemeente zitten.,
In de zijkanten van het noorden.
Ik zal opstijgen boven de hoogten van de wolken,
Ik zal de hoogste zijn.»
De mens is opgevoed door de vier fouten
En zag zichzelf nooit anders dan onvolmaakt.
Dat is dan het plezier van de gewone kudde.
Om hun afgunstige dorst in ellende te lessen.