I Set My Friends On Fire — Reese's Pieces, I Don't Know Who John Cleese Is? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Reese's Pieces, I Don't Know Who John Cleese Is?" van I Set My Friends On Fire.

Songteksten

Oh it’s a shame that I have to tape over,
Those Elysian smiles I thought I’d keep forever.
I remember it all like it was yesterday…
FORGET IT ALL! Set it down! HIT RECORD!
And back away… My intestines are fastening laces,
Intolerable to fucking untangle.
These vigilant eyes can’t keep off the timekeepers.
Second hand every angle.
What’s keeping you waiting?
Usually out before I open my eyes.
Why did you pick today?
To epilate between your thighs…
Are you waiting for his tongue to come?
And brush against your cleaned trimmed hair?
I hope he knows, that curvilinear gyrating space,
Won’t be the only thing he’ll taste down there.
STOP TO THINK ABOUT IT!
If we’ve both flooded the same skin…
You’ve tasted me,
I’ve tasted you,
Who knows how many places,
My tongue has been?
My tongue has been…
I left, you stayed, I hoped and prayed.
That these nauseating thoughts weren’t true.
Before we met, I wouldn’t bet,
I would give up nihilism for you!
Nothing ever made sense,
Was i even real?
Took everything wouldn’t touch,
And made me feel (HELL YEAH!)
I had all my faith in you,
That you would never commit and act of deceit,
To wake up in the ante meridian
Knowing there would be solid ground to support my feet.
If it is alright (if it is alright) to conceal the truth,
Then when does the concealment end, and lying begin?
Tell me when? Tell me when? This is a maudlin motion picture.
A theme song in search of a movie,
I’ve got the perfect script to match this tune.
Who really knows what goes on in the afternoon?
Lets not ruin the surprise.
I don’t buy these incredulous denials,
DO YOU THINK YOU’VE FOUND THE EXIT,
To your escape? I really shouldn’t be thinking this way,
It would put my mind at ease,
If I caught your ass on tape.
They’ll be no excuses baby.
I’ll forward this to your friends and family.
Maybe I should reconsider this diagnosis,
Lets think things out before we conclude.
Commonly a virtuoso at these procedures,
But this was the saddest thing my eyes have ever viewed.
The postmeridian hours that we performed,
Seemed like such a perfunctory routine,
But I can obviously tell by the footage here,
That you’re in love with this machine!
How could you do this to me?
Next time you won’t get out so easily.
Now that I know what I’m up against;
I came prepared.
Bat in hand behind the closest door I painfully stared.
Say «hello"to this bark, in-between your teeth.
Soon you will also be bleeding from underneath.
It took balls to do what you’ve done.
Having your manhood in your mouth is no fun.
And as for you darling, you’re going no where,
It’s kind of hard to move when you’re tied to a chair.
See there’s a twist to this lovely,
For you too see.
What’s hiding in your wardrobe
Isn’t a shopping spree.
(whistle, whistle) Comes out to stilts supporting the wait of lust,
I always thought you were someone I could always trust.
Now watch this wet smacking flesh,
I’m sure you don’t even care.
But with your eyelids sown back to your brows.
This leaves you forced to stare.
With a wire wrapped around his neck,
Tightly tied to a tree,
There he stood on the top of the cliff,
With his inanimate life, above the sea.
He drinks his virulent drink.
And sets himself on fire.
Pulls the trigger though the midair;
Misses his head and snaps the wire.
Now choking and strangling in the water,
His body begins to sink.
Not only did that put out the flames.
But he regurgitated his drink.
This wasn’t the worse thing that could happen… yes it is.
We’re dying slowly again…
we’re dying slowly again?
STOP, REWIND, WATCH THEM DIE.
(Oh don’t you love to play it back, and watch it all over?)

Songtekstvertaling

Jammer dat ik het moet opnemen.,
Die elysiaanse lachjes die ik dacht voor altijd te houden.
Ik herinner het me alsof het gisteren was.…
VERGEET HET ALLEMAAL! Zet het neer! HIT RECORD!
En achteruit... mijn darmen zijn veters aan het vastmaken.,
Onverdraaglijk om te ontwarren.
Deze waakzame ogen kunnen de tijdwachters niet afhouden.
Tweedehands elke hoek.
Waar wacht je op?
Meestal weg voordat ik mijn ogen open.
Waarom heb je vandaag gekozen?
Epileer tussen uw dijen…
Wacht je tot zijn tong komt?
En tegen je geschaafde haar borstelen?
Ik hoop dat hij het weet, die kromme draaiende ruimte.,
Dat zal niet het enige zijn wat hij daar beneden zal proeven.
STOP ER OVER NA TE DENKEN!
Als we allebei dezelfde huid hebben overstroomd…
Je hebt me geproefd.,
Ik heb je geproefd.,
Wie weet hoeveel plaatsen,
Mijn tong is geweest?
Mijn tong is…
Ik ging weg, jij bleef, ik hoopte en bad.
Dat deze misselijke gedachten niet waar waren.
Voordat we elkaar ontmoetten, zou ik niet wedden,
Ik zou het nihilisme voor je opgeven!
Niets sloeg ergens op.,
Was ik wel echt?
Nam alles wat niet aan wilde raken,
En liet me voelen (HELL YEAH!)
Ik had al mijn vertrouwen in jou.,
Dat je nooit iets zou doen en bedrog zou plegen.,
Om wakker te worden in de ante meridian
Wetende dat er vaste grond zou zijn om mijn voeten te ondersteunen.
Als het goed is om de waarheid te verbergen,
Wanneer eindigt het verbergen en begint het liegen?
Wanneer? Wanneer? Dit is een sentimentele film.
Een themalied op zoek naar een film,
Ik heb het perfecte script voor deze melodie.
Wie weet wat er ' s middags gebeurt?
Laten we de verrassing niet verpesten.
Ik geloof deze ongeloofwaardige ontkenningen niet.,
DENK JE DAT JE DE UITGANG GEVONDEN HEBT?,
Naar je ontsnapping? Ik zou niet zo moeten denken.,
Het zou me geruststellen.,
Als ik je op tape betrap.
Ze zullen geen excuses zijn, baby.
Ik zal dit doorsturen naar je vrienden en familie.
Misschien moet ik deze diagnose heroverwegen.,
Laten we eerst even nadenken.
Gewoonlijk een virtuoos in deze procedures,
Maar dit was het droevigste wat mijn ogen ooit hebben gezien.
De postmeridiaanse uren die we hebben uitgevoerd,
Het leek zo ' n onbeduidende routine.,
Maar ik kan het duidelijk zien aan de beelden hier.,
Dat je verliefd bent op deze machine!
Hoe kon je me dit aandoen?
De volgende keer kom je er niet zo makkelijk uit.
Nu ik weet waar ik mee te maken heb;
Ik ben voorbereid.
Vleermuis in de hand achter de dichtstbijzijnde deur die ik pijnlijk staarde.
Zeg 'hallo' tegen deze blaf, tussen je tanden.
Binnenkort bloed je ook van onderen.
Je hebt lef nodig om te doen wat je gedaan hebt.
Je mannelijkheid in je mond hebben is niet leuk.
En wat jou betreft, schat, je gaat nergens heen.,
Het is moeilijk om te bewegen als je vastgebonden bent aan een stoel.
Zie je, er is een draai aan dit mooie,
Voor jou ook.
Wat verbergt zich in je garderobe
Het is geen winkeltocht.
komt uit om stelten te steunen in het wachten van lust,
Ik dacht altijd dat je iemand was die ik altijd kon vertrouwen.
Kijk naar dit natte vlees.,
Ik weet zeker dat het je niets kan schelen.
Maar met je oogleden naar je wenkbrauwen gezaaid.
Dit laat je gedwongen om te staren.
Met een draad om zijn nek gewikkeld,
Stevig aan een boom gebonden,
Daar stond hij op de top van de klif,
Met zijn leven, boven de zee.
Hij drinkt zijn kwaadaardige drankje.
En steekt zichzelf in brand.
Haalt de trekker over door de lucht;
Mist zijn hoofd en breekt de draad.
Nu stikken en wurgen in het water,
Zijn lichaam begint te zinken.
Dat heeft niet alleen de vlammen geblust.
Maar hij kotste zijn drankje uit.
Dit was niet het ergste wat kon gebeuren.
We sterven weer langzaam.…
gaan we weer langzaam dood?
STOP, SPOEL TERUG, KIJK HOE ZE STERVEN.
(Oh hou je er niet van om het terug te spelen, en het allemaal te bekijken?)