I Ratti della Sabina — Sonatina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sonatina" van I Ratti della Sabina.

Songteksten

Verrà la primavera e avrà i tuoi occhi amore

Verrà la primavera e avrà i tuoi occhi

Saranno cento giorni di pace e sole

La luna splenderà per cento notti



E verranno i suonatori a cantare una canzone

Alle rondini che tornano da lontano

E saranno i suonatori a cantare la canzone

Che caccerà la malasorte via lontano



E un fiore di campo ti regalerò

E tu lo metterai fra i tuoi capelli

Mi donerai un sorriso e anche io sorriderò

Carezzerò le guance ed i tuoi fianchi belli



E avremo fiabe nuove da imparare da insegnare

Giocando con la musica e i colori

E avremo fiabe nuove da imparare e da inventare

E se vorrai le inventeremo insieme amore!



Benvenuta alla mia porta, benvenuta primavera

Che regali gioia ai volti della gente

E giochi coi bambini sulle rive dei tuoi giorni

Ti chiedo un favore a tutta voce:

Di passare molto, ma molto lentamente



E adesso alla mia bella voglio dare un bacio

Io darò un bacio a te che sei la bella mia

E un calice di vino offriremo alla fortuna

Se ci accompagnerà fedele per la via



E alle stelle stanotte voglio dire una poesia

Che leggerò nel fondo dei tuoi occhi

E le stelle stanotte scriveranno una poesia

E si rispecchieranno,splendenti nei tuoi occhi



E sognerò per te un giorno di festa che è a Maggio

E sognerò per te un giorno di festa

In cui faremo danze in cui faremo all'amore

E cacceremo il buio e la tempesta.



E se verrà l'inverno col freddo e la neve

Sulle ali di quel sogno ce ne andremo insieme

E se verrà la pioggia col freddo e la neve

Volando su quel sogno ce ne andremo assieme.

Songtekstvertaling

De lente komt en zal je ogen hebben liefde

De lente zal komen en hij zal je ogen hebben

Het zal honderd dagen van vrede en zonneschijn zijn.

De maan zal honderd nachten schijnen



En de spelers zullen komen en een lied zingen

Op de zwaluwen die van ver terugkomen.

En het zullen de spelers zijn die het lied zingen

Wie zal het slechte verjagen?



En een wilde bloem zal ik je geven

En je stopt het in je haar.

Je geeft me een glimlach en ik lach ook.

Ik streel je wangen en je mooie heupen.



En we hebben nieuwe sprookjes om te leren

Spelen met muziek en kleuren

En we zullen nieuwe sprookjes moeten leren en uitvinden

En als je wilt, zullen we ze samen uitvinden, schat!



Welkom bij mijn deur, welkom lente

Wat brengt vreugde in de gezichten van de mensen

En spelen met kinderen op de oevers van je dagen

Ik vraag je een gunst hardop.:

Om heel, maar heel langzaam te passeren



En nu wil ik mijn schoonheid een kus geven

Ik geef je een kus die mijn schoonheid is

En een glas wijn die we aan het fortuin zullen aanbieden.

Als hij ons trouw zal vergezellen.



En aan de sterren vanavond wil ik een gedicht zeggen

Dat zal ik in de bodem van je ogen lezen

En de sterren vanavond zullen een gedicht schrijven

En zij zullen in uwe oogen schijnen.



En Ik zal voor je dromen een feestelijke dag in Mei

En Ik zal een feestelijke dag voor je dromen

Waar we zullen dansen waar we de liefde bedrijven

En we jagen op de duisternis en de storm.



En als de winter komt met kou en sneeuw

Op de vleugels van die droom zullen we samen gaan

En als de regen komt met de kou en de sneeuw

Door op die droom te vliegen, vertrekken we samen.