I Fandango — Come il mare songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Come il mare" van I Fandango.

Songteksten

Passo le notti accanto a te dentro la storia appesa a un filo
e le mie lacrime che da un p?
stanno bagnando il mio cuscino
adesso che sei qui con me potrei sentirmi sempre vivo
Ma ho paura di restare
da solo come un cane
Adesso che orami sei qui
mi accorgo che mi manca il fiato
per tutto quello che mi dai
per tutto quello che vorrei
un grande amore tu lo sai
che sembra grande come il mare
e anche se tu rimani qui
continuo a starci male
seduto qui davanti a un film
ricordo quando ero bambino
e quella infanzia, l'ansia che
mi ha ritagliato un po il destino
ma adesso che sei dentro, io ti amo e so davvero che questo amore
che c'? in me? immenso come il cielo
Adesso che orami sei qui
ti sento un cucciolo rinato
e tutto quello che tu sei
si vede dentro gli occhi tuoi
ti chiedo amore tu lo sai
tu che sei bella come il mare
Adesso che non sei piu qui
non ha piu senso riparlare
di tutto quello che mi dai
ma che ora voglio rifiutare
adesso che ritorno qui dovro lottare col passato
e tutto quello che sarai
lo leggerai negli occhi miei
ma questo amore tu lo sai rimane grande come il mare
grande come il mare

Songtekstvertaling

Ik breng de nachten naast je door in het verhaal hangend aan een draad
en mijn tranen dat van een p?
ze plassen in mijn kussen.
nu je hier bij me bent, kan ik me altijd levend voelen.
Maar ik ben bang om te blijven.
alleen als een hond
Nu dat je hier bent
Ik realiseer me dat ik buiten adem ben.
voor alles wat je me geeft.
voor alles wat Ik wil
een grote liefde Weet je
dat ziet er zo groot als de zee uit.
en zelfs als je hier blijft
Ik word steeds ziek.
hier zitten voor een film
Ik weet nog toen ik een kind was.
en die kindertijd, de angst die
hij heeft mijn lot een beetje uitgehold.
maar nu je binnen bent, hou ik van je en ik weet echt dat deze liefde
Wat is er? in mij? immens als de hemel
Nu dat je hier bent
Ik voel dat je herboren bent.
en alles wat je bent
je ziet in je ogen
Ik vraag je liefde je weet het
jij bent zo mooi als de zee
Nu je hier niet meer bent
het heeft geen zin meer om te praten.
van alles wat je me geeft
maar nu wil ik weigeren
nu ik hier terug ben, moet ik het verleden bestrijden.
en alles wat je zult zijn
je leest het in mijn ogen
maar deze liefde die je kent blijft zo groot als de zee
zo groot als de zee