Hurts — Wish songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wish" van Hurts.
Songteksten
At the Piccadilly station
I felt my heartbeat racing
I didn’t know no better
And on that Camberwell Road
I found a mirror for my soul
And I didn’t need no other
I was accident prone,
I fell head over heels with no warning
And in spite of my vertigo
I never felt myself falling
And I wish, I wish
That I told you then what I realize now
And I wish, I wish
That I told you when you were still around
That night in Whitechapel girl,
I know what should have happened
I just left you standing there
Meanwhile I became a man from New York City to Japan
But that don’t give me satisfaction, yeah
We’re only victims of timing
And on that cold summer night
I know I’m a fool for not trying
And I wish, I wish
That I told you then what I realize now
And I wish, I wish
That I told you when you were still around
I wish that I could rewrite all the things that we both let go
And I wish that I could just turn back the time and tell you
I wish, I wish
That I told you then what I realize now
And I wish
I wish, I wish
That I told you then what I realize now
And I wish, I wish
That I told you when you were still around
Songtekstvertaling
Op het Piccadilly station
Ik voelde mijn hartslag racen.
Ik wist niet beter.
En op die Camberwell weg
Ik vond een spiegel voor mijn ziel
En ik had geen andere nodig.
Ik was gevoelig voor ongelukken.,
Ik viel tot over mijn oren zonder waarschuwing.
En ondanks mijn vertigo
Ik voelde mezelf nooit vallen.
En ik wens, ik wens
Dat ik je toen vertelde wat ik me nu realiseer
En ik wens, ik wens
Dat heb ik je verteld toen je er nog was.
Die nacht in Whitechapel girl,
Ik weet wat er had moeten gebeuren.
Ik liet je daar staan.
Ondertussen werd ik een man van New York City tot Japan.
Maar dat geeft me geen voldoening.
We zijn slechts slachtoffers van timing.
En op die koude zomernacht
Ik weet dat ik gek ben omdat ik het niet probeerde.
En ik wens, ik wens
Dat ik je toen vertelde wat ik me nu realiseer
En ik wens, ik wens
Dat heb ik je verteld toen je er nog was.
Ik wou dat ik alle dingen kon herschrijven die we allebei laten gaan.
En ik wou dat ik de tijd terug kon draaien en het je kon vertellen.
Was het maar waar.
Dat ik je toen vertelde wat ik me nu realiseer
En ik zou willen
Was het maar waar.
Dat ik je toen vertelde wat ik me nu realiseer
En ik wens, ik wens
Dat heb ik je verteld toen je er nog was.