Hürlement — Brothers of the Watch songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Brothers of the Watch" van Hürlement.
Songteksten
A chill is in my bones, and no prospect of home
But I will not stray from the Wall
I will remain through the night
Like my brothers, on with the watch
For the Maiden and for the Crone
For the Mother and the Stranger alone
We watch!
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The toil of tougher men will feed the mother’s child
But we watch on through the night
I am the fire for the sleeper
I am the bringer of the dawn
I am the warden and the waker
I am the watcher on the wall
No land or family, no name or glory
My life is nothing to history
Life is a fire and a sword
Life is here, life is the watch
For the Maiden and for the Crone
For the Mother and the Stranger alone
We watch!
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The toil of tougher men will feed the mother’s child
But we watch on…
For the night is dark and full of terrors
For the night is dark and full of terrors
For the Maiden and for the Crone
For the Mother and the Stranger alone
We watch!
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The toil of tougher men will feed the mother’s child
But we watch on through the night
The swords of braver men will win the coming fight
The words of wiser men will keep the kingdoms' light
The prayers of holier men will thwart the devil’s guile
But we watch on through the night
The swords of braver men will win the coming fight
The deeds of nobler men will spur the singer’s harp
The eyes of fairer men will haunt the maiden’s sighs
But we watch on through the night
But we watch on through the night!
Songtekstvertaling
Ik heb kou in m ' n botten en geen uitzicht op thuis.
Maar Ik zal niet afdwalen van de muur
Ik Blijf vannacht hier.
Net als mijn broers, op met het horloge
Voor het meisje en voor het meisje
Voor de moeder en de vreemdeling alleen
We kijken!
De zwaarden van dapperdere mannen zullen het komende gevecht winnen.
De woorden van wijzere mensen zullen het licht van de koninkrijken bewaren.
Het werk van hardere mannen zal het kind van de moeder voeden.
Maar we kijken door de nacht
Ik ben het vuur voor de slaper
Ik ben de brenger van de dageraad
Ik ben de directeur en de waker.
Ik ben de wachter op de muur
Geen land of familie, geen naam of glorie.
Mijn leven is niets voor de geschiedenis.
Het leven is een vuur en een zwaard
Het leven is hier, het leven is het horloge
Voor het meisje en voor het meisje
Voor de moeder en de vreemdeling alleen
We kijken!
De zwaarden van dapperdere mannen zullen het komende gevecht winnen.
De woorden van wijzere mensen zullen het licht van de koninkrijken bewaren.
Het werk van hardere mannen zal het kind van de moeder voeden.
Maar we kijken toe…
Want de nacht is donker en vol verschrikkingen
Want de nacht is donker en vol verschrikkingen
Voor het meisje en voor het meisje
Voor de moeder en de vreemdeling alleen
We kijken!
De zwaarden van dapperdere mannen zullen het komende gevecht winnen.
De woorden van wijzere mensen zullen het licht van de koninkrijken bewaren.
Het werk van hardere mannen zal het kind van de moeder voeden.
Maar we kijken door de nacht
De zwaarden van dapperdere mannen zullen het komende gevecht winnen.
De woorden van wijzere mensen zullen het licht van de koninkrijken bewaren.
De gebeden van heiliger mannen zullen de duivel ' s List dwarsbomen.
Maar we kijken door de nacht
De zwaarden van dapperdere mannen zullen het komende gevecht winnen.
De daden van edelere mannen zullen de harp van de zanger prikkelen.
De ogen van eerlijkere mannen zullen de zuchten van het meisje achtervolgen.
Maar we kijken door de nacht
Maar we kijken de hele nacht door!