Howard Carpendale — Tür An Tür Mit Alice (Living Next Door To Alice songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tür An Tür Mit Alice (Living Next Door To Alice" van Howard Carpendale.

Songteksten

Ein Freund rief an,
mit leisem Ton sagt er er Du weißt wohl schon,
mmmh du weißt wohl schon von Alice.
Ich eilte zum Fenster, schaute hinaus,
ein Möbelwagen stand vor dem Haus.
Ich glaubte, dass ich nicht richtig sah,
denn auch Alice war da.
Ich weiß nicht wo sie hingeht,
woran es liegen kann, sie hat wohl ihre Gründe und es geht mich auch nichts an,
doch seit ewiger Zeit leb ich Tür an Tür mit Alice.
Fast jeden Tag traf ich sie im Flur,
ich grüßte jedesmal,
doch sie lächelte nur,
es ist schwer,
ich lebt nicht mehr Tür an Tür mit Alice.
Warum ich wohl nie zur ihr fand,
dabei trennte mich nur eine Wand,
mmmh eine Wand trennt mich von Alice.
Warum habe ihr nie eine Frage gestellt,
und ihr nie gesagt, wie sehr sie mir fehlt.
Ich sah das lächeln auf ihrem Gesicht
und doch tat ich es nicht.
Es ist schwer, ich leb nicht mehr Tür an Tür
mit Alice.
Nananananna…
Doch seit ewiger Zeit leb ich Tür an Tür mit Alice.
nananananana…
Es ist schwer, ich leb nicht mehr Tür an Tür
mit Alice.
Es ist schwer, ich leb nicht mehr Tür an Tür
mit Alice.

Songtekstvertaling

Een vriend genaamd ,
met een stille toon zegt hij dat hij je waarschijnlijk al kent.,
je weet het al van Alice.
Ik rende naar het raam en keek naar buiten. ,
een Meubelwagen stond voor het huis.
Ik geloofde dat ik niet goed zag,
omdat Alice er ook was.
Ik weet niet waar ze heen gaat.,
wat het ook kan zijn, ze heeft waarschijnlijk haar redenen en het zijn mijn zaken niet.,
maar Ik woon al jaren van deur tot deur met Alice.
Bijna elke dag ontmoette ik haar in de gang.,
Ik salueerde elke keer,
maar ze glimlachte gewoon.,
het is moeilijk.,
Ik woon niet langer van deur tot deur met Alice.
Waarom ik haar waarschijnlijk nooit gevonden heb,
slechts één muur scheidde me.,
mmmh, een muur scheidt me van Alice.
Waarom heb je haar nooit iets gevraagd?,
en nooit verteld hoe erg ik haar mis.
Ik zag de glimlach op haar gezicht.
en toch deed ik dat niet.
Het is moeilijk, Ik woon niet meer van deur tot deur.
met Alice.
Nanana Anna…
Maar Ik woon al jaren van deur tot deur met Alice.
Nanananana…
Het is moeilijk, Ik woon niet meer van deur tot deur.
met Alice.
Het is moeilijk, Ik woon niet meer van deur tot deur.
met Alice.