Horacio Guarany — Puerto de Santa Cruz songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Puerto de Santa Cruz" van Horacio Guarany.

Songteksten

Puerto de Santa Cruz, tan lejano y querido, pedacito de frío, sol de mi corazón.
Mi pequeña canción como un largo lamento, palomita en el viento que llevará mi voz.
Mi voz, mi voz, perdida en el adiós,
adiós mi amor, locura del ayer,
ayer de fuego bajo el caserón,
el caserón, refugio del amor.
Amor de amar, bajo la nieve gris
y el gris del mar golpeando el ventanal,
el ventanal donde tu boca azul, a zul, azul, tu boca junto al mar.
Puerto de Santa Cruz, pedacito de mi alma,
mi guitarra del alma suele a veces llorar,
las gaviotas del mar, si preguntan por élla,
dile que en una estrella la volveré a encontrar.
Y el mar, el mar, de nuevo me dirá,
dirá tu voz, perdida en el adiós,
adiós mi amor, locura del ayer,
ayer que vuelve con tu risa azul.
Azul, azul, tu boca junto al mar,
mirar caer la nieve, enloquecer,
enloquecer, bajo aquel caserón,
la nieve y tú y mi viejo Santa Cruz.

Songtekstvertaling

Haven van Santa Cruz, tot nu toe en lief, klein beetje koude, zon van mijn hart.
Mijn kleine lied als een lang lament, dook in de wind die mijn stem zal dragen.
Mijn stem, mijn stem, verloren in Vaarwel,
Vaarwel mijn liefste, de waanzin van gisteren,
gisteren brand onder het huisje.,
het huisje, toevlucht van de liefde.
Love to love, under the gray snow
en de grijze zee die het raam raakt,
het raam waar je mond blauw is, naar zul, Blauw, je mond aan Zee.
Haven van Santa Cruz, klein stukje van mijn ziel,
mijn soulgitaar huilt soms.,
De Meeuwen van de zee, als ze erom vragen.,
zeg haar dat ik haar weer zal vinden in een ster.
En de zee, de zee, zal me weer vertellen,
zal je stem zeggen, verloren in het afscheid,
Vaarwel mijn liefste, de waanzin van gisteren,
gisteren kwam hij terug met je blauwe lach.
Blauw, Blauw, je mond aan Zee,
kijk hoe de sneeuw valt, word gek,
word gek, Onder dat huisje.,
de sneeuw en jij en mijn oude Santa Cruz.