Holly Near — The Rock Will Wear Away songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Rock Will Wear Away" van Holly Near.
Songteksten
Sixteen year old virgin
Springtime takes her to the park
Where the moon shines down like the future
Calling her out of the dark
But her nightmare finds her freedom
And leaves her lying wounded, worn from invasion
Light as a feather floating by
Landing then covered with soot
Waiting now, watching now for rain
To wash clean her pain
Can we be like drops of water falling on the stone
Splashing, breaking, dispersing in air
Weaker than the stone by far but be aware
That as time goes by the rock will wear away
And the water comes again
Thirty year old mother
Autumn finds her pregnant once more
And the leaves, like gold and copper
Reminding her that she is poor
And her children often are hungry
She hungers too
For knowledge, time and choices
Eighty year old poet
Winter keeps her home and alone
Where she freezes, and darkness keeps her
From writing her final wisdom
But she lights her last red candle
And as it is melting
Tilting it, writing now
Songtekstvertaling
Zestien jaar oude maagd
Lente brengt haar naar het park
Waar de maan schijnt als de toekomst
Haar uit het donker roepen
Maar haar nachtmerrie vindt haar vrijheid
En laat haar liggend gewond achter, gedragen door een invasie.
Licht als een veer drijvend door
Landing vervolgens bedekt met roet
Wacht nu, kijk nu naar de regen
Om haar pijn te wassen
Kunnen we zijn als druppels water die op de steen vallen
Spatten, breken, verspreiden in lucht
Zwakker dan de steen, maar wees je bewust.
Dat als de tijd voorbij gaat, de rots weg zal slijten.
En het water komt weer
30 jaar oude moeder
Autumn vindt haar weer zwanger.
En de bladeren, als goud en koper.
Haar eraan herinneren dat ze arm is
En haar kinderen hebben vaak honger.
Ze hunkert ook.
Voor kennis, tijd en keuzes
80 jaar oude dichter
Winter houdt haar thuis en alleen
Waar ze bevriest en de duisternis haar vasthoudt
Van het schrijven van haar laatste wijsheid
Maar ze steekt haar laatste rode kaars aan.
En als het smelt
Kantelen, nu schrijven