Hit The Lights — Talk Us Down songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Talk Us Down" van Hit The Lights.

Songteksten

So let’s find the tallest building and scream at the streets below
as you turn to me and say they’re not worth our spit anyway
Talk us down, talk us down from this ledge
As we inch even closer to our death we’re showing off our talents
We’re good at losing balance
As we make the pavement our home (Pavement our home)
Letting go of all, all that we’ve known (all that we’ve known)
The cities never sleep when we’re gone
The streets call out our name, the lights aren’t the same for so long
and it’s wrong to keep them waiting
So let’s find the darkest alley, avoiding all contact with roads
Keeping time with our heartbeats, we rely on makeshift metronomes
Talk us down, talk us down from this ledge
as we inch even closer to our death we’re showing off our talents
We’re good at losing balance
As we make the pavement our home (Pavement our home)
Letting go of all, all that we know (all that we know)
The cities never sleep when we’re gone
The streets call out our name, the lights aren’t the same for so long
and it’s wrong to keep them waiting
All year long (let's just go)
We’ll say our goodbyes
Travel through the night, grab the closest wheel and drive.
As we make the pavement our home (Pavement our home)
Letting go of all, all that we’ve known (all that we’ve known)
The cities never sleep when we’re gone
The streets call out our name, the lights aren’t the same for so long
and it’s wrong to keep them waiting
All year long (so let’s just go)
We’ll say our goodbyes (we'll say our goodbyes)
We’ll say our goodbyes
Travel through the night, grab the closest wheel and drive.

Songtekstvertaling

Dus laten we het hoogste gebouw zoeken en schreeuwen naar de straten beneden
als je tegen me zegt dat ze ons spuug toch niet waard zijn
Praat ons naar beneden, praat ons naar beneden van deze richel
Terwijl we nog dichter bij onze dood zijn, pronken we met onze talenten.
We zijn goed in het verliezen van evenwicht.
Als we de stoep ons thuis maken (bestrating ons thuis))
Loslaten van alles, alles wat we hebben gekend (alles wat we hebben gekend)
De steden slapen nooit als we weg zijn.
De straten roepen onze naam, de lichten zijn al zo lang niet meer hetzelfde.
en het is verkeerd om ze te laten wachten.
Dus laten we het donkerste steegje zoeken, alle contact met wegen vermijden.
Tijd houden met onze hartslagen, we vertrouwen op geïmproviseerde metronomen
Praat ons naar beneden, praat ons naar beneden van deze richel
terwijl we nog dichter bij onze dood zijn, pronken we met onze talenten.
We zijn goed in het verliezen van evenwicht.
Als we de stoep ons thuis maken (bestrating ons thuis))
Alles wat we weten laten we gaan)
De steden slapen nooit als we weg zijn.
De straten roepen onze naam, de lichten zijn al zo lang niet meer hetzelfde.
en het is verkeerd om ze te laten wachten.
Het hele jaar door (laten we gewoon gaan)
We nemen afscheid.
Reis door de nacht, pak het dichtstbijzijnde wiel en rijd.
Als we de stoep ons thuis maken (bestrating ons thuis))
Loslaten van alles, alles wat we hebben gekend (alles wat we hebben gekend)
De steden slapen nooit als we weg zijn.
De straten roepen onze naam, de lichten zijn al zo lang niet meer hetzelfde.
en het is verkeerd om ze te laten wachten.
Het hele jaar door (dus laten we gewoon gaan)
We nemen afscheid.)
We nemen afscheid.
Reis door de nacht, pak het dichtstbijzijnde wiel en rijd.