Himsa — Cherum songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cherum" van Himsa.

Songteksten

Disengage — silence breaks the desperation
Loneliness fueled enclosed in solitude
Push the void buckle under its preciousness
The sting of dejection nestled in conformity
Called by name — enthralled or covetous
Mesmerized — it’s everything I am Pick the poison — my thirst — her existence
Passiveness is the thorn in my side
Testing the limits perpetual motion entangles morality
Slicing at will fullness to leave on empty
Enticed by debauchery borrowed in to corrupt the lust
Of awe- defining nature — she leaves her mark on me And it’s become the only thing that I trust
The last piece that will never ever leave
Daunted by false transition justifies complacency
When elation exploits the weakness of purity
Protect me from the break of revulsion
Against the glimmer of fates first light
Embrace the ache of aftermath
For I am more alone than I have ever been
I recoil — the dust has settled — cleared the way for deliverance
Bares the weight of hope and harmony
Bite the tongue to the voice of reason
Cut the throat to destiny
Let the cruel days pass with no serenity
Love will tear you apart

Songtekstvertaling

Ontkoppelen-stilte breekt de wanhoop
Eenzaamheid gevuld met eenzaamheid
Duw de lege sluiting onder zijn preciciciënt.
De angel van dejectie in overeenstemming met
Bij naam genoemd-enthousiast of begeerlijk
Betoverd-het is alles wat ik ben Kies het GIF - mijn dorst-haar bestaan
Passiviteit is de doorn in mijn zijde
Het testen van de grenzen perpetual motion verstrengelt de moraliteit.
Snijden naar believen volheid te verlaten op leeg
Verleid door losbandigheid geleend om de lust te bederven
Van ontzagwekkende natuur-ze laat haar stempel op mij en het is het enige geworden dat ik vertrouw
Het Laatste stuk dat nooit zal verlaten
Gedwarsboomd door verkeerde overgang rechtvaardigt zelfgenoegzaamheid
Als elatie de zwakheid van zuiverheid uitbuit
Bescherm me tegen de breuk van walging.
Tegen de glinstering van het lot
Omarm de pijn van de nasleep
Want ik ben meer alleen dan ik ooit geweest ben
Het stof heeft de weg vrijgemaakt voor verlossing —
Bares het gewicht van hoop en harmonie
Bijt de tong in de stem van de rede
Snijd de keel door naar het lot
Laat de wrede dagen voorbij gaan zonder sereniteit
Liefde zal je verscheuren