High Five — Kurz davor songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kurz davor" van High Five.
Songteksten
Schon als ich dich zum ersten Mal sah
war mir schlagartig klar,
das Mädchen an der Ampel da ist ganz und gar wunderbar.
Also sprach ich dich einfach an und wollte von dir wissen, wann
ich dich denn mal treffen kann.
Am Freitag trafen wir uns dann.
Wir haben Aussicht, sind alleine.
Ich lege meine Hand auf deine.
Das Wasser glitzert hell im Scheine
des Mondes, Wolken sieht man keine.
Es fällt sanftes Sternenlicht
auf dein liebliches Gesicht.
Wir beide sitzen jetzt ganz dicht
zusammen, als eine Stimme spricht:
Aufstehn! Aufstehn! Aufstehn!
Es ist schon fast halb zehn.
Eigentlich wollte ich ja grad fragen,
ob du und ich gemeinsam was wagen.
Doch ich denke mal, das klappt wohl kaum,
denn auf dich traf ich leider nur im Traum.
Ja auf dich traf ich leider nur im Traum.
Songtekstvertaling
Zelfs toen ik je voor het eerst zag.
was plotseling duidelijk voor mij,
het meisje bij het verkeerslicht daar is absoluut geweldig.
Dus ik sprak met je en wilde van je weten wanneer
Ik kan je ontmoeten omdat de tijd daar is.
Vrijdag hebben we elkaar ontmoet.
We hebben een uitzicht, zijn alleen.
Ik leg mijn Hand op de jouwe.
Het water glinstert helder in de gloed
van de maan zie je geen wolken.
Soft Starlight falls
op je mooie gezicht.
We zitten nu allebei stil.
samen, als één stem spreekt:
Sta op! Sta op! Sta op!
Het is bijna half elf.
Eigenlijk, wilde ik je een graad vragen. ,
of jij en ik samen iets durven.
Maar ik denk dat dat nauwelijks werkt.,
omdat ik je helaas alleen in een droom ontmoette.
Ja, Ik heb je helaas alleen in een droom ontmoet.