Hervé Vilard — Les Mains D'Elsa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Mains D'Elsa" van Hervé Vilard.

Songteksten

Donne-moi tes mains pour l’inquiétude
donne-moi tes mains dont j’ai tant rêvé
dont j’ai tant rêvé dans ma solitude
donne-moi te mains que je sois sauvé
lorsque je les prends à mon pauvre piège
de paume et de peur, de hâte et d'émoi
lorsque je les prends comme une eau de neige
qui fond de partout dans mes mains à moi
sauras-tu jamais ce qui me traverse
ce qui me bouleverse et qui m’envahit
sauras-tu jamais ce qui me transperce
ce que j’ai trahi quand j’ai tressailli
ce que dit ainsi le profond langage
ce parler muet de sens animaux
sans bouche et sans yeux, miroir sans image
ce frémir d’aimer qui n’a pas de mots
sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
d’une proie entre eux, un instant tenue
sauras-tu jamais ce que leur silence
un éclair aura connu d’inconnu
donne-moi tes mains que mon cœur s’y forme
s’y taise le monde au moins un moment
donne-moi tes mains que mon âme y dorme
que mon âme y dorme éternellement
donne-moi tes mains pour l’inquiétude
donne-moi tes mains dont j’ai tant rêvé
dont j’ai tant rêvé dans ma solitude
donne-moi te mains que je sois sauvé
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Geef me je handen voor bezorgdheid.
geef me je handen waar ik zoveel van gedroomd heb.
waarvan ik zo droomde in mijn eenzaamheid
geef me je handen dat ik gered ben.
als ik ze naar mijn arme val breng
palm en angst, haast en opwinding
als ik ze neem als een sneeuwwater
dat smelt van over mijn handen naar mij.
zal je ooit weten wat er door me heen gaat
wat me van streek maakt en me binnendringt
zal je ooit weten wat mij dwarszit
wat ik verraadde toen ik tresaille
wat de diepe taal zegt
dit pratende domme dierengevoel
zonder mond en zonder ogen, spiegel zonder beeld
die trilling van liefde die geen woorden heeft
zal je ooit weten wat je vingers denken
een prooi tussen hen, een moment vastgehouden
zal je ooit weten wat hun stilte is?
een flits zal onbekend zijn.
geef me je handen laat mijn hart daar ontstaan
hou de wereld tenminste even stil.
geef me je handen dat mijn ziel daar slaapt
Moge mijn ziel daarin voor altijd slapen.
geef me je handen voor bezorgdheid.
geef me je handen waar ik zoveel van gedroomd heb.
waarvan ik zo droomde in mijn eenzaamheid
geef me je handen dat ik gered ben.
(Dank aan Dandan voor deze woorden)