Henri Salvador — Il n'y a plus d'amandes songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il n'y a plus d'amandes" van Henri Salvador.

Songteksten

Il n’y a plus d’amandes:
Les écureuils ont tout mangé
Et les oiseaux ont ravagé
Les vignes qui s'étendent
Jusqu’au prochain verger.
Le foin sent la lavande,
Ta gorge chaude l’oranger.
Mes lèvres vont se mélanger
à tes lèvres gourmandes.
Rien ne viendra nous déranger.
Le vieux moulin à vent
Ne battra plus des ailes.
Le seau rouillé sur la margelle
Ne grincera plus comme avant.
Les écureuils au coin du feu s’endorment.
Viens, faisons comme eux.
Je te fais une guirlande
De fleurs des champs, de fleurs des prés,
Et nos deux corps sont bien trop près
Et notre faim si grande.
Ne nous faisons plus désirer.
Il n’y a plus d’amandes:
Les écureuils ont tout mangé
Mais j’en aurai en contrebande
Pour t’y faire goûter
Sans attendre l'été.

Songtekstvertaling

Er zijn geen amandelen meer.:
Eekhoorns aten alles op.
En de vogels verwoest
De wijnstokken die strekken
Tot de volgende boomgaard.
Hooi ruikt naar lavendel.,
Je hete keel is Oranje.
Mijn lippen zullen vermengen
op je hebberige lippen.
Niets zal ons storen.
De oude windmolen
Geen vleugels meer.
De roestige emmer op de stoep
Zal niet piepen zoals eerder.
Eekhoorns bij de hoek van het vuur vallen in slaap.
Kom op, laten we het doen zoals zij.
Ik maak een garland voor je.
Van bloemen van de velden, van bloemen van de weiden,
En onze twee lichamen zijn veel te dichtbij.
En onze honger is zo groot.
We maken onszelf niet langer gewenst.
Er zijn geen amandelen meer.:
Eekhoorns aten alles op.
Maar Ik zal wat smokkelen.
Om je het te laten proeven
Zonder te wachten op de zomer.