Helrunar — Neun Nächte songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Neun Nächte" van Helrunar.

Songteksten

Ich lehnte mich an einen Birkenstamm
Der nachgab und wich (brach)
Was einst Fleisch war wurde Eisen, Seele Eis
Es nagt…
(Sæll ek…)
Es hatte sich ausgesehen
Ein Trübaugenblick
Die Birke brach in der Brandung bei bitterer Ernte
Nun will ich niedersinken, moosbewachsen sein
Wo wildverwachsenes Rahmengrün mich umwelkt
Es nagt eine Schlange an den Wurzeln der Welt
Eine geheime Krankheit…
(Sæll ek þá þóttumk er vit sátumk í hjá…)
Ich will mich auflösen, ein Zweig sein vor weißem Dezember
Bis Hel meine Lippen kaltküßt
Und der Schnee windschweigend die Zeichen nimmt
Es nagt eine Schlange an den Wurzeln der Welt, eine geheime Krankheit
Und jeden Tag wird sie stärker
(Sæll ek þá þóttumk er vit sátumk í hjá ok komat okkar maðr á meðal.)

Songtekstvertaling

Ik leunde tegen een berkenstam.
Die zwichtte en zwichtte.)
Wat ooit vlees was, werd ijzer, zielijs.
Het knaagt.…
(Sæll ek…)
Het had eruit gezien
Een Troebel Oogzicht
De berk brak in de branding tijdens de bittere oogst
Nu wil ik naar beneden zinken, bedekt met mos
Waar wild grown Frame Green me environmental
Het knaagt een slang aan de wortels van de wereld
Een geheime ziekte…
(Sæll ek þá he þóttumk vit sátumk í hjá…)
Ik wil ontbinden, een tak zijn voor White December.
Tot Hel mijn lippen koud kust
En de sneeuw neemt stil de tekens
Het knaagt een slang aan de wortels van de wereld, een geheime ziekte
En elke dag wordt het sterker
(Sæll Ek þá þóttumk er Vit sátumk í hjá ok komat okkar maðr á meðal.)