Hello Saferide — Arjeplog songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arjeplog" van Hello Saferide.
Songteksten
The obstacles we build for ourselves, my love!
Creating decisions to make, my love!
When really, it could be this easy:
you and me, and house, and food.
Your roots are stuck in the dirt of this land,
my questions all answered in the firmness of your hand,
I buried some hatred in the snow on the porch,
and when it comes undone, I will understand.
And the wind in the trees are like: sch-uuung, sch-uuung.
And the trains that pass by are like: sch-du-dung, sch-du-dung.
And you and me are like: come on, let’s go out for a walk.
And our feet in the snow are like: tsch-ooo, tsch-ooo.
And the choir in my chest is like: oooo- oooo.
And the Stockholm insecurity is like: I don’t exist.
Night dawns on us now, my love!
We finally found a way to lie, my love!
Without an arm getting numb in the middle of us, my love.
Don’t you get scared of those people now
who look you in the eye and smile at you now.
Yes, they condemn you, but they won’t tell!
And that’s just how it goes, my love.
And the wind in the trees are like: sch-ooo, sch-ooo.
And the trains that pass by are like: sch-du-dung, sch-du-dung.
And you and me are like: take your coat on, let’s go out for a walk.
And the tears in our eyes when we ski fast in the forest,
but the choir in my chest is always stuck on the chorus.
And I know it’s in me to get away from all of this.
Though I like this the best, I always liked this
the best.
The obstacles we build for ourselves, my love.
The time we spend making decisions, my love.
There’s a longing in me for things that yet haven’t occurred.
So I’ll return to you, city, again and again.
Songtekstvertaling
De obstakels die we voor onszelf bouwen, mijn liefste!
Beslissingen maken om te maken, mijn liefste!
Terwijl het echt zo makkelijk zou kunnen zijn.:
jij en ik, en house, en Eten.
Je wortels zitten vast in het vuil van dit land.,
mijn vragen zijn allemaal beantwoord in de standvastigheid van uw hand,
Ik begroef wat haat in de sneeuw op de veranda.,
en als het ongedaan gemaakt wordt, zal ik het begrijpen.
En de wind in de bomen is als: sch-uuung, sch-uuung.
En de treinen die passeren zijn als: sch-du-dung, sch-du-dung.
En jij en ik zeggen: Kom op, laten we een eindje gaan wandelen.
En onze voeten in de sneeuw zijn als: tsch-ooo, tsch-ooo.
En het koor in mijn borst is als: oooo - oooo.
En de onzekerheid in Stockholm is als: ik besta niet.
De nacht breekt aan, mijn liefste.
We hebben eindelijk een manier gevonden om te liegen, mijn liefste!
Zonder dat een arm gevoelloos wordt in het midden van ons, mijn liefste.
Word nu niet bang voor die mensen.
die je nu in de ogen kijken en naar je lachen.
Ja, ze veroordelen je, maar ze zeggen niets!
En zo gaat het nu eenmaal, mijn liefste.
En de wind in de bomen is als: sch-ooo, sch-ooo.
En de treinen die passeren zijn als: sch-du-dung, sch-du-dung.
En jij en ik zeggen: trek je jas aan, laten we gaan wandelen.
En de tranen in onze ogen als we snel skiën in het bos,
maar het koor in mijn borst zit altijd vast in het koor.
En ik weet dat het in mij zit om hier weg te komen.
Hoewel ik dit het beste vind, vond ik dit altijd leuk.
beter.
De obstakels die we voor onszelf bouwen, mijn liefste.
De tijd die we besteden aan het maken van beslissingen, mijn liefste.
Ik verlang naar dingen die nog niet zijn gebeurd.
Dus ik keer terug naar jou, stad, keer op keer.