Hellbound Glory — Knocked Off The Horse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Knocked Off The Horse" van Hellbound Glory.
Songteksten
Just out of rehab, he’d been twenty-eight days clean
A genuine, certified recovered dope fiend
Just when we thought he’d put that drug all in his past
He walked on down to Broadway, and that boy done relapsed
Huh, I just had a laugh
You get knocked off that horse, you get back on again
Just the way it is, hey, and the way it’s always been
No moral to the story, yeah, it’s just got an end
You get knocked off that horse, you get back on again
Buddy of mine got busted on a charge of possession
All the time he served, you woulda thought he’d learned himself some sort of
lesson
But he walked right out of jail into a shootin' gallery
And now he’s servin' seven years on a second felony
Ain’t that just like a junky?
You get knocked off that horse, you get back on again
Just the way it is and the way it’s always been
No moral to the story, yeah, it’s just got an end
You get knocked off that horse, you get back on again
They found him facedown in a needle and a spoon
Picked him up and dropped him off at the emergency room (See ya later, buddy!)
They all knew our friend, he was DOA
He rode off t’ward that sunset with a smile on his face
Ain’t that just like a John Wayne?
You get knocked off that horse, you get back on again
Just the way it is, hey, and the way it’s always been
No moral to the story, yeah, it’s just got an end
You get knocked off that horse, you get back on again
Aw, ride on!
Songtekstvertaling
Net uit de afkickkliniek, was hij 28 dagen clean.
Een echte, gecertificeerde teruggekeerde junk.
Net toen we dachten dat hij die drug in zijn verleden had gestopt.
Hij liep naar Broadway en die jongen had een terugval.
Ik heb net gelachen.
Als je van dat paard wordt geslagen, stap je weer op.
Zo is het nu eenmaal.
Geen moraal voor het verhaal, ja, het heeft gewoon een einde.
Als je van dat paard wordt geslagen, stap je weer op.
Een vriend van me is opgepakt wegens bezit.
Al die tijd dat hij diende, zou je denken dat hij zichzelf een soort van
les
Maar hij kwam zo uit de gevangenis in een schiettent.
En nu zit hij zeven jaar vast aan een tweede misdrijf.
Is dat niet gewoon een junkie?
Als je van dat paard wordt geslagen, stap je weer op.
Gewoon zoals het is en zoals het altijd is geweest
Geen moraal voor het verhaal, ja, het heeft gewoon een einde.
Als je van dat paard wordt geslagen, stap je weer op.
Ze vonden hem met zijn gezicht in een naald en een lepel.
Ik haalde hem op en zette hem af bij de eerste hulp.)
Ze kenden allemaal onze vriend, hij was dood.
Hij reed van die zonsondergang af met een glimlach op zijn gezicht.
Is dat niet net als een John Wayne?
Als je van dat paard wordt geslagen, stap je weer op.
Zo is het nu eenmaal.
Geen moraal voor het verhaal, ja, het heeft gewoon een einde.
Als je van dat paard wordt geslagen, stap je weer op.
Rij door.