Helena Vondrackova — Vyznání v růžích (Vie en rose) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vyznání v růžích (Vie en rose)" van Helena Vondrackova.
Songteksten
Víc a ještě mnohem víc,
než sám bys mohl říct,
mi řekly tvoje růže.
Dávno vím, že máš mě rád,
vždyť láska častokrát
beze slov mluvit může.
Vím, že jedno přání tvé
je skromně ukryté
v těch květech kouzelných.
Večer, až přijdeš,
však ty víš už kam,
neříkej nic,
já tvé vyznání znám.
Víc, ach, věř že mnohem víc,
než sám bys mohl říct,
čtu z růží tvých.
Vím, že jedno přání tvé
je skromně ukryté
v těch květech kouzelných.
Večer, až přijdeš,
však ty víš už kam,
neříkej nic,
já tvé vyznání znám.
Víc, ach, věř že mnohem víc,
než sám bys mohl říct,
čtu z růží tvých.
Songtekstvertaling
Meer en meer,
voordat je kon zeggen,
ze noemden me jouw rozen.
Ik weet dat je lang geleden van me hield.,
liefde vaak
hij kan zonder woorden spreken.
Ik ken één wens van jou.
het is bescheiden verborgen.
in die magische bloemen.
Vanavond, als je komt,
je weet waar,
zeg niets.,
Ik ken je geloof.
Meer, oh, geloof me, veel meer,
voordat je kon zeggen,
Ik heb uit je rozen gelezen.
Ik ken één wens van jou.
het is bescheiden verborgen.
in die magische bloemen.
Vanavond, als je komt,
je weet waar,
zeg niets.,
Ik ken je geloof.
Meer, oh, geloof me, veel meer,
voordat je kon zeggen,
Ik heb uit je rozen gelezen.