Helena Vondrackova — Stín katedrál songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Stín katedrál" van Helena Vondrackova.

Songteksten

Stín katedrál, půl nebe s bůhví čím, jé-jé
Svůj ideál -sen, co si dávám zdát.
Z úsměvů šál, dům, nebo básní rým, jé-jé
Jé, co Ti dál mám — řekni — dárkem dát
Přej si co chceš, zlatý důl, nebo věž,
Sladkou sůl, smutný ráj, suchý déšť.
Ber — tady máš - mořskou pláň, nebo pláž,
Hudbu sfér, jenom ber, se mnou též, jé-jé
Můj ideál -víš, to co já mám rád, jé-jé
Stín katedrál — sen co si k ránu dávám zdát
Přej si co chceš, zlatý důl, nebo věž,
Sladkou sůl, smutný ráj, suchý déšť.
Ber — tady máš - mořskou pláň, nebo pláž,
Hudbu sfér, jenom ber, se mnou též, jé-jé
Můj ideál -víš, to co já mám rád, jé-jé
Stín katedrál — sen co si k ránu dávám zdát
Ten, co se nám bude zdát
Ten, co se nám bude zdát

Songtekstvertaling

De schaduw van de kathedralen, de halve hemel met God weet wat, yay-yay
Mijn ideaal-een droom waar ik van droom.
Van smiles sjaal, huis, of gedichten rijm, Yee-Yee
Oh, wat heb ik nog meer — zeg-een geschenk om je te geven
Wens wat je wilt, een goudmijn of een toren,
Zoet zout, triest paradijs, droge regen.
Take-here you go - the sea plain or the beach,
De muziek van de sferen, neem ook met mij mee, yay-yay
Mijn ideaal ... je weet wat ik leuk vind, Yay-yay
De schaduw van de kathedralen - een droom om te dromen
Wens wat je wilt, een goudmijn of een toren,
Zoet zout, triest paradijs, droge regen.
Take-here you go - the sea plain or the beach,
De muziek van de sferen, neem ook met mij mee, yay-yay
Mijn ideaal ... je weet wat ik leuk vind, Yay-yay
De schaduw van de kathedralen - een droom om te dromen
The one we ' ll dream of
The one we ' ll dream of