Helena Vondrackova — Slza z tváře padá songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Slza z tváře padá" van Helena Vondrackova.
Songteksten
Slza z tváře padá a té já se ptám,
pročpak já ač tak mladá jen zármutek mám.
Proč mi víno chutná jak hlína a blín,
proč jen já jsem tak smutná
a mám v duši stín.
Měl by v moll hrát klavír
a vlát černý flór.
V mé komnatě zní jen církevní chór.
Proč mě stále studí a tísní ten chlad
a proč pláčem se budím,
když mám k ránu spát, a spát…
Kdo ten můj žal vyléčí,
kdo má na bolest fáč?
Nikdo jiný nepředčí
ten můj zoufalý pláč.
Nikdo jiný nepředčí
Můj pláč, můj pláč
ten můj smutný pláč.
Nač jste páni učení,
no nač, řekněte nač,
když se ve smích nezmění,
ten můj zoufalý pláč.
Když se ve smích nezmění
můj pláč, můj pláč,
ten můj smutný pláč…
Ach ouvej, můj bože,
můj bože na nebesích,
nás už ten smutek děsí.
Já nevím, jak říkám,
já se snad uvzlykám.
Songtekstvertaling
Een traan valt van haar gezicht, en ik vraag haar,
waarom ben ik zo jong en verdrietig?
Waarom hou ik van wijn als vuil en laminas,
waarom ben ik zo verdrietig?
en ik heb een schaduw in mijn ziel.
Hij zou piano moeten spelen in klein
en de zwarte flora.
In mijn kamer, alleen het kerkkoor klinkt.
Waarom ik het steeds koud en koud krijg
en waarom huil ik? Ik word wakker.,
als ik ' s morgens slaap en slaap…
Wie zal mijn verdriet genezen,
wie heeft er een pijnstiller?
Niemand anders kan dat overtreffen.
mijn wanhopige schreeuw.
Niemand anders kan dat overtreffen.
Mijn gehuil, mijn gehuil
mijn droevige huil.
Waarom Zijn jullie meesters in leren,
waarom, zeg waarom,
als hij niet verandert in lachen,
mijn wanhopige schreeuw.
Als hij niet verandert in lachen
mijn gehuil, mijn gehuil,
mijn droevige kreet…
Oh, mijn God.,
mijn God in de hemel.,
we zijn al doodsbang door het verdriet.
Ik weet niet wat ik zeg.,
Ik kom vast te zitten.