Helena Vondrackova — Červená řeka songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Červená řeka" van Helena Vondrackova.

Songteksten

Pod tou skálou, kde proud řeky syčí
Tam, kde ční červený kamení
Žije ten, co mi jen srdce ničí
Koho já ráda mám k zbláznění
Vím, že lásku jak trám lehce slíbí
Já ho znám, srdce má děravý
Ale já ho chci mít, mně se líbí
Bez něj žít už mě dál nebaví
Často k nám jezdívá s kytkou růží
Nejhezčí z kowboyů v okolí
Vestu má ušitou z hadích kůží
Bitej pás na něm pár pištolí
Hned se ptá jak se mám, jak se daří
Kdy mu prý už to svý srdce dám
Na to já odpovím, že čas maří
Srdce blíž červený řeky mám
Pod tou skálou, kde proud řeky syčí
Tam, kde ční červený kamení
Žije je ten, co mi jen srdce ničí
Koho já ráda mám k zbláznění
Vím, že lásku jak trám lehce slíbí
Já ho znám, srdce má děravý
Ale já ho chci mít, mně se líbí
Bez něj žít už mě dál nebaví
Když je tma a jdu spát, noc je černá
Hlavu mám bolavou závratí
Ale já přesto dál budu věrná
Dokud sám se zas k nám nevrátí
Dokud sám se zas k nám nevrátí

Songtekstvertaling

Onder die rots waar de stroom van de rivier sist
Waar rode stenen ruiken
♪ There 's a man who' s just ruining my heart ♪
Die ik graag gek maak
Ik ken liefde als een balk gemakkelijk beloftes
Ik ken hem. zijn hart is Lek.
Maar ik wil het. Ik vind het leuk.
Ik ben het zat om zonder hem te leven.
Hij komt vaak bij ons met een rozenbloem.
De mooiste van de Kowboys in de buurt.
Zijn vest is genaaid uit slangenhuiden.
Een paar piepen.
Ze vraagt hoe het met me gaat.
Wanneer zal ik hem mijn hart geven?
Waarop Ik zal antwoorden dat de tijd verspilt.
Hart dichter bij de Rode Rivier heb ik
Onder die rots waar de stroom van de rivier sist
Waar rode stenen ruiken
♪ He 's alive he' s the one who ' s killing my heart ♪
Die ik graag gek maak
Ik ken liefde als een balk gemakkelijk beloftes
Ik ken hem. zijn hart is Lek.
Maar ik wil het. Ik vind het leuk.
Ik ben het zat om zonder hem te leven.
Als het donker is en ik ga slapen, is de nacht zwart.
Mijn hoofd doet zeer van duizeligheid.
Maar Ik zal trouw blijven.
Tot hij bij ons terugkomt.
Tot hij bij ons terugkomt.