Helena Vondrackova — A Ty Se Ptáš, Co Já songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Ty Se Ptáš, Co Já" van Helena Vondrackova.
Songteksten
To už bude rok
Cos mi z vlaku mával
A teď najednou
Krůček přede mnou
Trochu vázne hlas
To se někdy stává
Taky hned co říct
Slova, jen nic víc
A ty se ptáš co já
Jsem zdráva, jak se mám
No žijem jak se dá
Znáš to přece sám
Táhlo tě to sem
Další řádky frází
Ač vzdálen na sta mil
Vlastně jsi tu byl
Párkrát také psals
Jak ti hrozně scházím
Brzy však jak vím
Smířil ses i s tím
A ty se ptáš co já
A jak mi mělo být
Když ten kdo zůstat má
Ráčil odejít
To člověk nechce spát
A jíst mu nechutná
Den po dni tisíckrát
Ptá se a co já
Co o tom co ty víš
Jak rok zvolna míjí
Jak se dlouží stín
Svátky bez hostin
Co ty víš a znáš
Jak se hořkost vpíjí
Do čtyř holých zdí
Když se připozdí
A ty se ptáš co já
Jak jen se neusmát
Je pozdě jak se zdá
Tenkrát ses měl ptát
Jak rozumět ti mám
Jak chápat slova tvá?
Snad taky byl jsi sám
A ty se ptáš, co já
Už to bude rok
Tak tě tedy vítám
Vidět si mně chtěl
A teď zas, abys jel
Já tě nezvu dál
Co když někdo spí tam
Někdo, co já vím
Možná i tvůj syn
Tak se měj
Songtekstvertaling
Het is een jaar geleden.
Wat zwaaide je naar me in de trein?
En nu ineens ...
Een stap voor op mij.
Een beetje gebonden stem
Het gebeurt soms.
Ook meteen wat te zeggen
Woorden, niets meer.
En jij vraagt wat ik vraag.
Ik ben gezond.
We leven zo goed als we kunnen.
Je weet het zelf.
Het sleepte je hierheen.
Aanvullende zinnen
Honderd mijl verderop.
Eigenlijk was je hier.
Je hebt ook een paar keer geschreven
Hoeveel je me mist
Binnenkort, echter, zoals ik weet
Je hebt het geaccepteerd.
En jij vraagt wat ik vraag.
En zoals ik had moeten zijn
Als degene die blijft
Hij besloot te vertrekken.
Je wilt niet slapen.
En hij houdt niet van eten.
Dag na dag duizend keer
Hij vraagt en wat moet ik
Wat Weet je over wat je weet?
In de loop van het jaar
Hoe maak je een lange schaduw
Vakantie zonder feesten
Wat je weet en weet
Hoe bitterheid wordt ingenomen
Vier kale muren
Als het laat is
En jij vraagt wat ik vraag.
Hoe niet te lachen
Het is al laat.
Je had het toen moeten vragen.
Hoe kan ik je begrijpen?
Hoe begrijp je je woorden?
Ik hoop dat jij ook alleen was.
En je vraagt me wat ik
Het is een jaar geleden.
Welkom dan.
Je wilde me zien.
En nu weer, om te gaan
Ik nodig je niet uit.
Wat als er iemand daar slaapt?
Iemand die ik ken.
Misschien zelfs je zoon.
Tot dan.