Helena Josefsson — Waterlily Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Waterlily Love" van Helena Josefsson.

Songteksten

Silver chains and leather and a thorn in bloom
In this stormy weather love come far too soon
My man he can’t resist me and i can’t resist you
'cause you are a white lightning that struck my heart in two
Now i can’t help myself
When the love i had turns mouldy as hell
No, i can’t steer my wheel
When the sea within changes again
Ears that hear my whisper and a rose that’s true
While the gloomy slumber out of my heart flew
Waterlilies blossom and white frost turns to wine
The muzzle we put on me is melting one last time
Now i can’t help myself
When the love i had turns mouldy as hell
No, i can’t steer my wheel
When the sea within changes again
Et j’ai perdu mon plumage
Je suis comme un oiseau
Je ne me plait pas dans une cage
Et je ne le ferai pas
Non, je ne le ferai pas
Now, i can’t help myself
When the love i had turns mouldy as hell
No, i can’t steer my wheel
When the sea within changes again

Songtekstvertaling

Zilveren kettingen en leer en een doorn in bloei
In dit stormachtige weer komt liefde veel te snel
Mijn man hij kan me niet weerstaan en ik kan jou niet weerstaan
want je bent een witte bliksem die mijn hart in tweeën sloeg.
Nu kan ik er niets aan doen.
Als de liefde die ik had beschimmeld wordt als de hel
Nee, Ik kan mijn wiel niet besturen.
Als de zee weer verandert
Oren die mijn gefluister horen en een roos die Waar is
Terwijl de sombere slaap uit mijn hart vloog
Waterlelies bloeien en witte vorst verandert in wijn
De muilkorf die we op me zetten smelt nog een laatste keer.
Nu kan ik er niets aan doen.
Als de liefde die ik had beschimmeld wordt als de hel
Nee, Ik kan mijn wiel niet besturen.
Als de zee weer verandert
Et j ' ai perdu mon plumage
Je suis comme un oiseau
Je ne me plait pas dans une cage
Et je ne le ferai pas
Non, je ne le ferai pas
Ik kan er niets aan doen.
Als de liefde die ik had beschimmeld wordt als de hel
Nee, Ik kan mijn wiel niet besturen.
Als de zee weer verandert