Helen Trevillion — My Winter songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Winter" van Helen Trevillion.
Songteksten
Winter wakes from a dream cast in opaline
Where summer lies like a ghost in our memories
And our world, darker now, wears a humble grace
My winter, so quietly alive
Silhouettes of the trees dress the sky in lace
Across a watery sun melting through the haze
And as I walk I feel the buzz of electric cold
On my skin, I drink it in, I drink it in
And now I am walking alone, down the same worn street
That strangers walk down, alone, without a word to me
The brief exchange of a smile as we pass each other by
A sweet exchange of sweet belonging
And in the faces of those who we know so well
Gentle warmth brought to life in the numb pearl-grey
And we don’t need to speak, only listen to the world
Poetic world — there is nothing more than this
And in these moments we breathe this simplicity
Discover fragments of love half-remembered, when
All we knew was the sound of her heart beating
And it said, «you are loved, you are safe, you are safe.»
So here I am, and here we are, here to do our part
To figure out who we are, what we have to give
And with our words sew the sound of her heart beating
And let it sing, «you are loved, you are safe, you are loved.»
Songtekstvertaling
Winter ontwaakt van een droom in opaline
Waar de zomer ligt als een geest in onze herinneringen
En onze wereld, donkerder nu, draagt een nederige genade
Mijn winter, zo rustig levend
Silhouetten van de bomen kleden de hemel in kant
Over een waterige zon smelt door de nevel
En als ik loop voel ik de buzz van de elektrische kou
Op mijn huid, Ik drink het in, Ik drink het in
En nu loop ik alleen door dezelfde straat
Dat vreemden naar beneden lopen, alleen, zonder een woord tegen mij
De korte uitwisseling van een glimlach terwijl we elkaar passeren
Een zoete uitwisseling van zoet behorend
En in de gezichten van hen die we zo goed kennen
Zachte warmte tot leven gebracht in de gevoelloos parelgrijs
En we hoeven niet te praten, alleen luisteren naar de wereld
Poëtische wereld — er is niets meer dan dit
En op deze momenten ademen we deze eenvoud
Ontdek fragmenten van liefde half onthouden, toen
We wisten alleen dat haar hart klopte.
En er stond: "je bent geliefd, je bent veilig, je bent veilig.»
Dus hier ben ik, en hier zijn we, hier om ons deel te doen
Om erachter te komen wie we zijn, wat we moeten geven
En met onze woorden naai je het geluid van haar hart kloppend
En laat het zingen: "Je bent geliefd, je bent veilig, je bent geliefd.»