Helen Kane — I've Got It (But It Don't Do Me No Good) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I've Got It (But It Don't Do Me No Good)" van Helen Kane.
Songteksten
Every time I get a brand new sweetie
I’m up in the clouds, and I’m flyin' high
Then my boyfriend, he gets a brand new sweetie
You know, I don’t seem to get a break
I wonder why?
I’m a lonesome little babe in the woods, ooh, ooh
I’ve got it, but it don’t do me no good
You know, I can’t hold a man the way that I should, ooh, ooh
I’ve got it, ah, but it don’t do me no good
I’m know I’m young and I’m so ambitious
But why should I waste my charms?
I’ve got a lot of lovin'
But who’s got the lips and arms?
Oh, I’m a girl who’s been so misunderstood, ooh, ooh
Oh, I’ve got it, ah, but it don’t do me no good
I’m a little lonesome red riding hood
I’ve got it, but it don’t do me a bit of good
'Cause Mr. Wolf won’t play the way that he should
I’ve got it, but it don’t do me no good
I’m like a barrel of rare old sherry
I’m longing to meet my fate
I want somebody to marry
But who wants to dissipate?
I’m afraid that I might ache in the woods
Oh, I’ve got it, but it don’t do me no good!
Boop-boop-a-doop!
Songtekstvertaling
Elke keer als ik een gloednieuwe liefje krijg
Ik ben in de wolken, en ik vlieg hoog
Dan krijgt mijn vriend een gloednieuwe liefje.
Ik krijg geen pauze.
Ik vraag me af waarom?
Ik ben een eenzame kleine meid in het bos, ooh, ooh
Ik heb het, maar het doet me geen goed.
Weet je, Ik kan een man niet vasthouden zoals ik zou moeten, ooh, ooh
Ik heb het, ah, maar het doet me geen goed.
Ik ben jong en ambitieus.
Maar waarom zou ik mijn charmes verspillen?
Ik heb veel liefde.
Maar wie heeft de lippen en armen?
Oh, ik ben een meisje dat zo verkeerd begrepen is, ooh, ooh
Oh, Ik heb het, ah, maar het doet me geen goed
Ik ben een beetje eenzaam Roodkapje.
Ik heb het, maar het doet me geen goed.
Omdat Mr Wolf niet wil spelen zoals hij zou moeten.
Ik heb het, maar het doet me geen goed.
Ik ben als een vat zeldzame oude sherry.
Ik verlang ernaar mijn lot te ontmoeten.
Ik wil met iemand trouwen.
Maar wie wil er verdwijnen?
Ik ben bang dat ik pijn heb in het bos.
Oh, Ik heb het, maar het doet me geen goed!
Boop-boop-a-doop!