Heinz Rudolf Kunze — Den Bach Runtergehn songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Den Bach Runtergehn" van Heinz Rudolf Kunze.
Songteksten
wenn du drüberrollst.
Sie funktionieren wie Hypnose:
Beim Fahren lernst du was du tun und lassen sollst.
Tausend gierige Priester
durchkämmen unsre Städte
nach geschwächtem Fleisch.
Sie machen keine Gefangnen
bleib unter deiner Decke
und mach kein Geräusch.
Es beginnt an den Rändern:
Schamanen lesen Knochenwurf
und Vogelflug.
Es wird alles verändern.
Die Schlachtenbummler
springen auf den letzten Zug.
Laß uns den Bach runtergehn
endlich den Bach runtergehn.
Wir wollen ins Meer
denn da kommen wir her.
Laß uns kein Land mehr sehn
Tötet Unschuldige !
Steht auf ihrem kleid.
Tötet Unschuldige !
Endlich ist es soweit.
Tötet Unschuldige !
Wer noch Gründe hat
lügt.
Tötet Unschuldige !
Wer verloren ist
siegt.
Laß uns den Bach runtergehn
endlich den Bach runtergehn.
Wir wollen ins Meer
denn da kommen wir her.
Laß uns kein Land mehr sehn
Im Gestein sind Gedichte
die eitle Tierart aufgehoben atemlos.
Für Fremde nicht zu entziffern
das letzte Wort behalten
Wasser
Wind und moos.
Songtekstvertaling
als je omrolt.
Ze werken als hypnose.:
Tijdens het rijden, leer je wat je moet doen en laat je achter.
Duizend hebzuchtige priesters.
kam door onze steden
op verzwakt vlees.
Ze maken geen gevangenen.
blijf onder je deken.
en maak geen geluid.
Het begint aan de randen:
Sjamanen lezen botten gooien
en vogelvlucht.
Het zal alles veranderen.
Slachters
spring naar de laatste bocht.
Laten we door de afvoer gaan.
eindelijk de afvoer in.
We willen naar zee.
omdat we daar vandaan komen.
Laten we geen Land meer zien.
Dood Onschuldige Mensen !
Staat op haar jurk.
Dood Onschuldige Mensen !
Eindelijk is het tijd.
Dood Onschuldige Mensen !
Die nog steeds redenen heeft
liggen.
Dood Onschuldige Mensen !
Wie is verloren?
wint.
Laten we door de afvoer gaan.
eindelijk de afvoer in.
We willen naar zee.
omdat we daar vandaan komen.
Laten we geen Land meer zien.
In de rots zijn gedichten
de ijdele diersoort tilde ademloos op.
Voor vreemden om niet te ontcijferen
hou het laatste woord.
Water
Wind en mos.