Heather Dale — Renaissance Man songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Renaissance Man" van Heather Dale.

Songteksten

I may never be a painter
With pigment, shell, and brush
My angels seem to swagger
And my devils seem to blush
And I think I’ll never fancy
Being scared of poison dust
But I’ve tried it, and may try it yet again
I don’t think I could embroider
On a swatch of linen fine
My patience seems to wander
As I paint each tiny line
Though I rather like the colors
I just never have the time
But I’ve tried it, and may try it yet again
Well I thought of learning fighting
But I haven’t got a truck
And I always get a bruising
Even if my shield arm’s up And I’m still a little nervous
That they make you wear a cup
But I’ve tried it, and may try it yet again
I’ve puttered in the kitchen
With a dish or two I’ll cope
But after ten or twenty-five
I reach my end of rope
I am only good with dishes
When I’m rubbing them with soap
But I’ve tried it, and may try it yet again
Well I must be good at something
Something rare and undefined
Like raising bats for hunting
Maybe adding spice to wine
And perhaps I’ll be a laurel
Or I’ll put it all behind
But I’ll try it, and may try it yet again
Oh, I will try it, and may try it yet again

Songtekstvertaling

Misschien word ik nooit schilder.
Met pigment, schelp en borstel
Mijn engelen lijken te swagger
En mijn duivels schijnen te blozen
En ik denk dat ik nooit
Bang zijn voor gifstof
Maar ik heb het geprobeerd, en misschien probeer ik het nog eens.
Ik denk niet dat ik kan borduren
Op een stuk linnen fijn
Mijn geduld lijkt te dwalen.
Als ik elke kleine lijn schilder
Maar ik hou wel van de kleuren.
Ik heb gewoon nooit de tijd.
Maar ik heb het geprobeerd, en misschien probeer ik het nog eens.
Ik dacht aan vechten.
Maar ik heb geen truck.
En ik krijg altijd blauwe plekken.
Zelfs als mijn schild arm omhoog is en ik nog steeds een beetje nerveus ben
Dat ze je een beker laten dragen
Maar ik heb het geprobeerd, en misschien probeer ik het nog eens.
Ik heb in de keuken geput.
Met een schotel of twee Red ik het wel.
Maar na tien of vijfentwintig
Ik bereik mijn einde van het touw
Ik ben alleen goed met afwas.
Als ik ze wrijf met zeep
Maar ik heb het geprobeerd, en misschien probeer ik het nog eens.
Ik moet ergens goed in zijn.
Iets zeldzaams en ongedefinieerd
Zoals vleermuizen fokken voor de jacht
Misschien wat kruiden toevoegen aan wijn
En misschien word ik een laurel
Of Ik zal het allemaal achter me laten.
Maar Ik zal het proberen, en misschien nog eens proberen.
Oh, Ik zal het proberen, en misschien nog eens proberen