Heather Dale — May Queen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "May Queen" van Heather Dale.
Songteksten
I went to meet her for a friend, a beloved friend
Who knew he couldn’t be there and knew someone should be We love each other, he and I--a brother’s love, he’d say
So who else would he send to bring his bride that day?
They said she’s lovely as the spring. Imagine my surprise
To find that they were right and hadn’t said the half
The careless sunlight in her eyes, the petals in her hair
I saw how he could love her, the May Queen standing there
And in that moment I understood how he could love her
And what they shared could never be for me I understood, but yet I’ve never really conquered
That part inside that wishes it had been me And I was staring at the sun for hours the morning after
Trying to burn it from my eyes
He’s never been what I can’t help but see when he is with her
And so of course I wished them joy--else what friend would I be?
And in that moment I understood how he could love her
And what they shared would never be for me I understood, but yet I’ve never really conquered
That part inside that wishes it had been me
Songtekstvertaling
Ik ging haar ontmoeten voor een vriendin, een geliefde vriendin.
Wie wist dat hij er niet kon zijn en wist dat er iemand zou moeten zijn we houden van elkaar, hij en ik-de liefde van een broer, zou hij zeggen
Wie zou hij anders sturen om zijn bruid mee te nemen die dag?
Ze zeiden dat ze zo mooi is als de lente. Stel je mijn verbazing voor.
Om erachter te komen dat ze gelijk hadden en niet de helft hadden gezegd
Het onzorgvuldige zonlicht in haar ogen, de blaadjes in haar haar
Ik zag hoe hij van haar kon houden. de Meikoningin stond daar.
En op dat moment begreep ik hoe hij van haar kon houden.
En wat ze deelden kon nooit voor mij zijn Ik begreep het, maar toch heb ik nooit echt overwonnen
Dat deel binnenin dat wenste dat ik het was geweest en ik was aan het staren naar de zon voor uren de ochtend na
Ik probeer het uit mijn ogen te branden.
Hij is altijd wat ik niet kan helpen, maar zien wanneer hij bij haar is.
En dus wenste ik hen vreugde--welke vriend zou ik anders zijn?
En op dat moment begreep ik hoe hij van haar kon houden.
En wat ze deelden zou nooit voor mij zijn Ik begreep het, maar toch heb ik nooit echt overwonnen
Dat deel binnenin dat wenste dat ik het was geweest