Heather Dale — Maiden's Choice songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Maiden's Choice" van Heather Dale.

Songteksten

A peasant maid of aspect fair went walking, flowers in her hair
Towards the daily market fair a basket in her hand
There upon she caught the eye of two who chanced to be riding by A knight upon his stallion high, and a lord who held the land
«Fair maid,» the two men did exclaim «why walk in dust to reach your aim?
No woman could by any name be beauteous as thee.»
«Good sirs I have no horse or cart to make good time as thou both art
And so I make an early start, the market wares to see.»
«Fair maid,» the knight said graciously «I pray thee come and ride with me.
Thou wouldst my truest lady be until the day I die.
The sun and moon are in your eyes, the purest blue of cloudless skies.
True grace your form personifies. I’d have you by my side»
The lord upon his dappled grey. Thought long and hard on what to say.
At last he simply said «I pray you would consider me. Fair maid,» Said he
«Away we’ll ride, if you’ll consent to be my bride.
My keep is strong, my land is wide. It’s lady you would be.»
«'Tis comfort and security, or quest for truth and purity.
Fair maid what your answer be, for whom will you decide?»
«I'll not adept at flattery. The lord has more to offer me.
With him I’ll make my company, and to the fair we’ll ride.»

Songtekstvertaling

Een boerenmeid ging wandelen, bloemen in haar haar.
Op weg naar de dagmarkt een mandje in haar hand
Toen zag ze twee ogen die door een ridder op z ' n hengst liepen en een heer die het land vasthield.
"Schone meid, "riepen de twee mannen uit:" waarom in stof lopen om je doel te bereiken?
Geen enkele vrouw kan zo mooi zijn als jij.»
"Beste heren, Ik heb geen paard of wagen om een goede tijd te maken zoals u beiden bent
En dus maak ik een vroege start, de marktwaar om te zien.»
"Schone maagd," zei De Ridder gracieus " ik bid u om met mij mee te rijden.
Je zou mijn ware dame zijn tot de dag dat ik sterf.
De zon en de maan zijn in je ogen, het zuiverste blauw van een wolkenloze hemel.
Ware genade uw vorm personifieert. Ik zou je aan mijn zijde hebben»
De Heer op zijn grijze. Ik heb lang nagedacht over wat ik moest zeggen.
Eindelijk zei hij gewoon: "Ik bid dat je me in overweging neemt. Eerlijke meid, " zei hij
"Weg rijden we, als je mijn bruid wilt zijn.
Ik hou me sterk, mijn land is breed. Het is een dame die je zou zijn.»
"Het is comfort en veiligheid, of zoektocht naar waarheid en zuiverheid.
Eerlijke meid wat je antwoord is, voor wie beslis je?»
"Ik zal niet bedreven zijn in vleierij. De Heer heeft me meer te bieden.
Met hem maak ik mijn gezelschap, en naar de kermis rijden we.»