Heather Dale — Hawthorn Tree songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hawthorn Tree" van Heather Dale.

Songteksten

Arthur’s hall is mantled in the carded fleece of winter
Guinevere sits veiled in her own thoughts
Arthur laughs, but beneath the crown his hair is turning grey
And by the fire, Merlin spends his days
The portal opens and a maid as fair as apple blossoms
Enters in as all rise to their feet
Many knights stand in vain attempts to win her first attention
And by the fire, Merlin sits and waits
Hawthorn tree
Your body burns away the winter’s cold
Stand by me And shade me from the sun
My eyes are old, but still can see
Threading through as though they were the golden fields of summer
Maiden and sage meet within the light
'I have come for your power, and my name is Vivianne.'
And by the fire, Merlin knows his fate
From that day, no moment passed when they were not together
She grew in strength, as waning his grew dim
Arthur’s court wondered if love or enchantment held them bound
The strange desire of Merlin and the maid
Hawthorn tree
Your body burns away the winter’s cold
Stand by me And shade me from the sun
My eyes are old, but still can see
Then they left, as autumn’s leaves upon the moving water
Camelot failed to solve the mystery
Seasons passed, and a woodsman came from distant Lyonesse
Who knew the fate of Merlin and the maid
He had seen a maiden fairer still than apple blossoms
And an elderly man walking hand in hand
They embraced, and when they parted there was only Vivianne
And one more tree was standing in the glade
Hawthorn tree
Your body burns away the winter’s cold
Stand by me And shade me from the sun
My eyes are old, but still can see
My eyes are old, but still can see

Songtekstvertaling

Arthur ' s hall is gehuld in het gekaarde vlies van de winter.
Guinevere zit gesluierd in haar eigen gedachten.
Arthur lacht, maar onder de kroon wordt zijn haar grijs.
En bij het vuur brengt Merlijn zijn dagen door.
Het portaal gaat open en een meid zo mooi als appelbloesems
Komt binnen als iedereen opstijgt naar hun voeten.
Veel ridders staan tevergeefs pogingen om haar eerste aandacht te winnen
En bij het vuur, zit Merlijn en wacht
Meidoornboom
Je lichaam verbrandt de kou van de winter.
Sta me bij en schaduw me van de zon
Mijn ogen zijn oud, maar kunnen nog steeds zien
Alsof zij de gouden velden van de zomer waren.
Maagd en salie ontmoeten elkaar in het licht
Ik ben gekomen voor je kracht, en mijn naam is Vivianne.'
En bij het vuur kent Merlijn zijn lot.
Vanaf die dag ging er geen moment voorbij dat ze niet samen waren.
Ze groeide in kracht, terwijl hij minder werd.
Arthur ' s Hof vroeg zich af of liefde of betovering hen gebonden hield.
Het vreemde verlangen van Merlijn en de meid
Meidoornboom
Je lichaam verbrandt de kou van de winter.
Sta me bij en schaduw me van de zon
Mijn ogen zijn oud, maar kunnen nog steeds zien
Toen vertrokken ze, als herfstbladeren op het bewegende water.
Camelot slaagde er niet in het mysterie op te lossen.
De seizoenen gingen voorbij en er kwam een Houthakker uit Lyonesse.
Wie kende het lot van Merlijn en de meid?
Hij had een vrouw gezien die nog mooier was dan appelbloesems.
En een oudere man die hand in hand loopt
Ze omarmden, en toen ze uit elkaar gingen was er alleen Vivianne
En er stond nog een boom in de glade.
Meidoornboom
Je lichaam verbrandt de kou van de winter.
Sta me bij en schaduw me van de zon
Mijn ogen zijn oud, maar kunnen nog steeds zien
Mijn ogen zijn oud, maar kunnen nog steeds zien