Heather Dale — Black Fox songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Black Fox" van Heather Dale.

Songteksten

As we were out a-hunting, one morning in the spring.
Both hounds and horses, running well, made the hills and the valleys ring.
But to our great misfortune, no fox there could be found.
Our huntsmen cursed and swore but still no fox moved over the ground.
And up spoke our master huntsman, the master of the chase,
«If only the Devil himself come by, we’d run him such a race!»
And up there sprung like lightning a fox from out of his hole.
His fur was the colour of a starless night, and his eyes like burning coals.
And they chased him over the valley, and they chased him over the fields;
They chased him down to the river bank, but never would he yield.
And he’s jumped into the water, and he’s swum to the other side
And he’s laughed so loud that the green woods shook, then he’s turned to the
huntsmen and he’s cried:
«Ride on, my gallant huntsmen! When must I come again?
For you should never want for a fox to chase all over the glen.
And when your need is greatest, just call upon my name,
And I will come, and you shall have the best of sport and game!"
And the men looked up in wonder and the hounds run back to hide,
For the fox, it changed to the Devil himself where he stood on the other side.
And the men, the hounds, the horses went flying back to town,
And hard on their heels come a little black fox, laughing as he ran.
«Ride on, my gallant huntsmen! When must I come again?
For you should never want for a fox to chase all over the glen.
And when your need is greatest, just call upon my name,
And I will come, and you shall have the best of sport and game!
Ride on, my gallant huntsmen! When must I come again?
For you should never want for a fox to chase all over the glen.»

Songtekstvertaling

Toen we aan het jagen waren, op een ochtend in de lente.
Zowel honden als paarden, goed rennend, maakten de heuvels en de valleien ring.
Maar tot ons grote ongeluk, kon er geen vos gevonden worden.
Onze jagers vloekten en zwoeren, maar nog steeds bewoog er geen vos over de grond.
En boven sprak onze meester jager, de meester van de jacht,
"Als de duivel zelf langs zou komen, zouden we hem zo' n race geven!»
En daar sprong een vos uit z ' n hol.
Zijn vacht was de kleur van een sterloze nacht, en zijn ogen als brandende kolen.
En zij achtervolgden hem over de vallei, en zij achtervolgden hem over de velden.;
Ze achtervolgden hem naar de rivieroever, maar hij zou nooit toegeven.
Hij sprong in het water en zwom naar de andere kant.
En hij heeft zo hard gelachen dat het groene bos schudde, toen draaide hij zich naar de
jagers en hij heeft gehuild:
"Rij door, mijn dappere jagers! Wanneer moet ik weer komen?
Want je zou nooit willen dat een vos de hele vallei achtervolgt.
En als je behoefte het grootst is, roep dan mijn naam aan.,
En Ik zal komen, en jij zult de beste van sport en spel hebben!"
En de mannen keken in verwondering op en de honden rennen Terug om zich te verbergen,
Voor de vos veranderde het in de duivel zelf waar hij aan de andere kant stond.
En de mannen, de honden, de paarden vlogen terug naar de stad,
En hard op hun hielen kwam een kleine zwarte vos, lachend als hij rende.
"Rij door, mijn dappere jagers! Wanneer moet ik weer komen?
Want je zou nooit willen dat een vos de hele vallei achtervolgt.
En als je behoefte het grootst is, roep dan mijn naam aan.,
En Ik zal komen, en jij zult de beste van sport en spel hebben!
Rij door, mijn dappere jagers! Wanneer moet ik weer komen?
Want je zou nooit willen dat een vos de hele vallei achtervolgt.»