Headchange — Two of a Kind songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Two of a Kind" van Headchange.

Songteksten

You’re growing colder by the day.
You seem to feed off my mistakes.
In a sense, all of this is so contagious.
In the end we’ll sin and then we’ll rot together.
It’s all right.
It’s ok.
You’re better off without me.
I’m hopeless.
I’m useless.
I’m worthless, but I can’t help this.
It’s all right.
It’s ok.
You’re better off without me.
I’m broken in two.
Call me ugly, (but so are you).
Roses are more beautiful when they’re buried six feet under.
That is where you’ll lay, in a shallow grave.
My doppelganger stares me in the eye, afraid that we’re two of a kind.
It’s all right.
It’s ok.
You’re better off without me.
I’m hopeless.
I’m useless.
I’m worthless, but I can’t help this.
It’s all right.
It’s ok.
You’re better off without me.
I’m broken in two.
Call me ugly

Songtekstvertaling

Je wordt elke dag kouder.
Je lijkt je te voeden met mijn fouten.
In zekere zin is dit allemaal zo besmettelijk.
Uiteindelijk zullen we zondigen en dan zullen we samen Rotten.
Het is goed.
Het is goed.
Je bent beter af zonder mij.
Ik ben hopeloos.
Ik ben nutteloos.
Ik ben waardeloos, maar ik kan er niets aan doen.
Het is goed.
Het is goed.
Je bent beter af zonder mij.
Ik ben in tweeën gebroken.
Noem me lelijk, maar jij ook.
Rozen zijn mooier als ze onder de grond liggen.
Daar zul je liggen, in een ondiep graf.
Mijn dubbelganger staart me in de ogen, bang dat we twee van hetzelfde zijn.
Het is goed.
Het is goed.
Je bent beter af zonder mij.
Ik ben hopeloos.
Ik ben nutteloos.
Ik ben waardeloos, maar ik kan er niets aan doen.
Het is goed.
Het is goed.
Je bent beter af zonder mij.
Ik ben in tweeën gebroken.
Noem me lelijk.