Hazy Ray — One Last Time songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "One Last Time" van Hazy Ray.
Songteksten
I must protest, I’m a bit confused
About just how you could abuse me
Then so quickly run back to me
But I must confess I’m also aroused
By the sight of you in that blouse
So I guess we’ll just find out how much
Love or lust for you’s left in me
If any, at all, I will pleasure you pleasantly
Why you slowly make a mess of me
Surely leading to the death of me
Then I’ll leave and you’ll turn me around
And then we’ll do this thing again
This process does not end
It’s you who bends to me
But in the aftermath, of what was
Broke in half, my heart melts back
From the two pieces to one
Regrets arise and things between us are done
And I wanna have fun with you
We say, «That is it»
But that is it but the truth if fact is that,
I wanna piece of you tonight
C’mon girl please, let’s not fight
We’re gonna get this wrong
Let’s do it right
C’mon babe let’s get this one thing right
We’ve been doing it wrong for so long
It always seems right
Besides, I miss the feel of you laying by my side
Let’s just make things perfect for tonight
One last time
Was this all just a clever ruse
Yet another way to just use me
Well if it was please excuse me, but
I just like to say that its working
The need to please you is lurking in my mind
The way your body is stalking my eyes gaze
So I guess I’ll just have to give in to this
We find ourselves to put an end to this
Including past and present offenses yeah
But if we do this one last time
You must promise me you won’t try to
Pull this wool over my eyes
And be content with me gone before sunrise
C’mon babe let’s get this one thing right
We’ve been doing it wrong for so long
It always seems right
Besides, I miss the feel of you laying by my side
Let’s just make things perfect for tonight
One last time
But in the aftermath,
Of what was broke in half
My heart melts back
From the two pieces to one
Regrets arise and things between
Us are done, and I wanna have fun with you
I said, «But that is it»
But the truth in fact, is that
I want a piece of you tonight
C’mon girl please, let’s not fight
We’re gonna get it wrong
Let’s do this right
Songtekstvertaling
Ik moet protesteren, ik ben een beetje in de war.
Over hoe je me kon misbruiken.
Dan zo snel ren terug naar mij
Maar ik moet toegeven dat ik ook opgewonden ben.
Bij de aanblik van jou in die blouse
Dus ik denk dat we gewoon zullen uitzoeken hoeveel
Liefde of lust voor jou zit nog in mij
Als er iets is, zal ik je aangenaam plezieren.
Waarom maak je langzaam een puinhoop van me
Zeker leidend tot de dood van mij
Dan ga ik weg en draai je me om.
En dan doen we dit weer.
Dit proces eindigt niet
Jij buigt voor me.
Maar in de nasleep, van wat was
Brak in tweeën, mijn hart smelt terug
Van de twee stukken naar een
Spijt ontstaat en dingen tussen ons zijn gedaan
En Ik wil plezier met je hebben.
Wij zeggen :" dat is het.»
Maar dat is het, maar de waarheid is dat,
Ik wil je vanavond pakken.
Kom op meisje, laten we geen ruzie maken.
We gaan dit fout doen.
Laten we het goed doen.
Kom op schat, laten we dit goed doen.
We doen het al zo lang verkeerd.
Het lijkt altijd goed
Trouwens, ik mis het gevoel dat je naast me ligt.
Laten we alles perfect maken voor vanavond.
Nog één keer.
Was dit allemaal een slimme list?
Nog een manier om me te gebruiken.
Als het zo was, excuseer me, maar ...
Ik wil alleen maar zeggen dat het werkt
De behoefte om je te behagen ligt op de loer in mijn gedachten
De manier waarop je lichaam mijn ogen stalkt blik
Dus ik denk dat ik hier maar aan moet toegeven.
We moeten hier een eind aan maken.
Inclusief vroegere en huidige overtredingen.
Maar als we dit nog één keer doen
Je moet me beloven dat je niet zult proberen
Trek deze wol over mijn ogen
En wees tevreden dat ik weg ben voor zonsopgang.
Kom op schat, laten we dit goed doen.
We doen het al zo lang verkeerd.
Het lijkt altijd goed
Trouwens, ik mis het gevoel dat je naast me ligt.
Laten we alles perfect maken voor vanavond.
Nog één keer.
Maar in de nasleep,
Van wat in tweeën gebroken was.
Mijn hart smelt terug.
Van de twee stukken naar een
Spijt ontstaat en dingen tussen
We zijn klaar, en Ik wil plezier met je hebben.
Ik zei, " Maar Dat is het»
Maar de waarheid in feite, is dat
Ik wil een stukje van je vanavond.
Kom op meisje, laten we geen ruzie maken.
We gaan het mis hebben.
Laten we dit goed doen.