Hawkwind — Over the Top songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Over the Top" van Hawkwind.
Songteksten
This is a very heavy microphone stand
Ah, no queen could brandish this I tell ya that
It’s a real man’s microphone stand
Here, Dave, here
Where’d you get these stands from?
(Laughs)
Ah, they’re really heavy
So are you
Well, we’re gonna do something really heavy in a minute
Like, er
Fall off the stage on top of you
With about two hundredweight of iron in my hand
You’re a very tiny person, aren’t you?
Eh? (Laughs)
You’re all very tiny down there
Y’know when I’m up here
I feel so big and mighty
I fell like I’m the
Master
Of the
Universe
You made me feel like that
And now, it’s almost true
And just wait and see
What we do with it
All right, cut the Gypsy music!
Band of Gypsies!
(Music changes)
All in a day’s work
All in, all in
All in a day’s work
All in, all in
All in a day’s work
I know
I would rather the fire-storms of atmospheres
Than this cruel descent from a thousand years of dream
Into the starkness of this capsule
Where two of our crew still lie
Suspended cool
In their tombs of sleep
The nagging choirs of memory
The tubes and wires worming from their flesh
To machinery
I would have to cut
Such midwifery is but one function
Of the leader here
Floating in a sac of fluid
Dark
A clear century of space away from Earth
One man stirs from the trauma of his birth
Attending to the hypno-tapes
Assuring him
This was reality
However grim
Oh, our journey’s end
The landing itself was nothing
We touched upon a shelf of rock
Selected by the auto-mind
And left the galaxy of dreams
Behind
And it’s all a fable for fountains now
It’s all a fable for fountains now!
It’s all a fable for fountains now!
And were your childhood dreams
All a fable?
For fountains now
For fountains now
Now, now
Now, now, now
Fountains, fountains
All going up in fountains, fountains
All a fable for fountains now
Go on
There’s no other
But just a minute now
When you gaze into my eyes
You’re looking at your own reflection
And all you see is your disguise
You wear for your own protection
So don’t go telling me that you know just when to stop!
When to stop
You know you go
Over the top
Over the top
It’s over the top
Hey I’m going, over the top
Over the top, oh!
Over the top, all right here it goes…
In 1916
We dug the trenches
But we don’t need them
We have our own defences
We don’t need no officers
To blow no whistle and scream
Come on you guys
Wake up out of your dream
And follow me
'cause I’m going
Over the top
Over the top
Follow me
Over the top
Here goes now…
Your country needs you
Hey Kitchener, don’t you know that moustaches went out with the Beatles?
Give me white feather!
Give me white feather!
Give me white feather!
Hung up on the wire
Give me white feather!
Give me white feather!
Give me white feather!
Hung upon the wire
Hung upon the wire
Strung on barbed wire
Huh, strung on barbed wire
Goodbye genocide…
Songtekstvertaling
Dit is een zeer zware microfoon stand
Ah, geen enkele koningin kan hiervan profiteren Ik zeg je dat
Het is een echte mannenmicrofoon.
Hier, Dave, hier.
Waar heb je deze vandaan?
(Lachen)
Ze zijn echt zwaar.
Jij ook.
Nou, we gaan iets heel zwaars doen in een minuut
Zoals ...
Val van het podium op je.
Met ongeveer twee honderd gewicht van ijzer in mijn hand
Je bent een heel klein persoon, is het niet?
Eh? (Lachen)
Jullie zijn allemaal heel klein daar beneden.
Weet je wanneer ik hier ben?
Ik voel me zo groot en machtig
Ik viel alsof ik de
Master
Van het
Universum
Door jou voelde ik me zo.
En nu is het bijna waar.
En gewoon wachten en zien
Wat doen we ermee?
Oké, stop de zigeunermuziek!
Zigeuners.
(Muziek Verandert)
Alles in een dag werk
All in, all in
Alles in een dag werk
All in, all in
Alles in een dag werk
Ik weet het.
Ik heb liever de vuurstormen van atmosferen.
Dan deze wrede afdaling van duizend jaar droom
In de duisternis van deze capsule
Waar twee van onze bemanning nog steeds liggen
Hangkoel
In hun graven van slaap
De knagende koren van het geheugen
De buizen en draden die uit hun vlees komen
Op machines
Ik zou moeten snijden.
Deze verloskundige is slechts één functie
Van de leider hier
Drijvend in een zak vloeistof
Donker
Een heldere eeuw van ruimte weg van de aarde
Eén man ontwaakt door het trauma van zijn geboorte.
Het bijwonen van de hypno-tapes
Hem verzekeren
Dit was de realiteit.
Hoe grimmig ook.
Oh, onze reis eindigt
De landing zelf was niets.
We raakten een plank rots aan.
Geselecteerd door de auto-mind
En verliet het sterrenstelsel van dromen
Achter
En het is allemaal een fabel voor fonteinen nu
Het is allemaal een fabel voor fonteinen nu!
Het is allemaal een fabel voor fonteinen nu!
En waren je kinderdromen
Allemaal een fabel?
Voor fonteinen nu
Voor fonteinen nu
Nu, nu.
NU, NU, NU
Fonteinen,
In fonteinen,
Allemaal een fabel voor fonteinen nu
Gaan
Er is geen andere
Maar wacht even.
Als je in mijn ogen kijkt
Je kijkt naar je eigen spiegelbeeld.
En alles wat je ziet is je vermomming.
Je draagt voor je eigen bescherming.
Dus ga me niet vertellen dat je weet wanneer je moet stoppen!
Wanneer te stoppen
Je weet dat je gaat
Over the top
Over the top
Het is over de top
Hey ik ga, over de top
Over de top, oh!
Over de top, daar gaat ie.…
In 1916
We hebben de loopgraven gegraven.
Maar we hebben ze niet nodig.
We hebben onze eigen verdediging.
We hebben geen agenten nodig.
Om niet te fluiten en te schreeuwen
Kom op, jongens.
Word wakker uit je droom
En volg mij.
want ik ga
Over the top
Over the top
Volg mij.
Over the top
Daar gaat ie.…
Je land heeft je nodig.
Kitchener, wist je niet dat snorren met de Beatles gingen?
Geef me witte veer!
Geef me witte veer!
Geef me witte veer!
Opgehangen aan de draad
Geef me witte veer!
Geef me witte veer!
Geef me witte veer!
Opgehangen aan de draad
Opgehangen aan de draad
Gespannen op prikkeldraad
Huh, opgehangen aan prikkeldraad
Vaarwel genocide…