Hawkwind — Comfy Chair songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Comfy Chair" van Hawkwind.

Songteksten

N is for naps in the comfy chair
If you’re tired enough you can sleep anywhere
P is for prayers for the people you love
When your hands are pointing to the heavens above
M is for music on the merry-go-round
It’s a magical moment, kind of sound
R is for rainbows that come with the sun
And brighten the world when the rainstorm is done
S is for smiles, big ones, and small
They sure bring sunshine to one and all
You bring sunshine to one and all

Songtekstvertaling

N is voor dutjes in de comfortabele stoel
Als je moe genoeg bent, kun je overal slapen.
P is voor gebeden voor de mensen van wie je houdt.
Wanneer jouw handen naar de hemel reiken.
M is voor muziek op de draaimolen
Het is een magisch moment, een soort geluid.
R is voor regenbogen die bij de zon komen
En de wereld opvrolijken als de regenbui klaar is
S is voor glimlachen, grote en kleine
Ze brengen zeker zonneschijn naar een en al
Je brengt de zon naar iedereen