Harry Chapin — A Better Place to Be songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Better Place to Be" van Harry Chapin.

Songteksten

It was an early morning bar room,
And the place just opened up.
And the little man come in so fast and
Started at his cup.
And the broad who served the whisky
She was a big old friendly girl.
And she tried to fight her empty nights
By smilin' at the world.
And she said «Hey Bub, It’s been awhile
Since you been around.
Where the hell you been hidin'?
And why you look so down ?»
But the little man just sat there like he’d never heard a sound.
The waitress she gave out a cough,
And acting not the least put off,
She spoke once again.
She said, «I don’t want to bother you,
Consider it’s understood.
I know I’m not no beauty queen,
But I sure can listen good.»
And the little man took his drink in his hand
And he raised it to his lips.
He took a couple of sips.
And he told the waitress this story.
«I am the midnight watchman down at Miller’s Tool and Die.
And I watch the metal rusting, and I watch the time go by.
A week ago at the diner I stopped to get a bite.
And this here lovely lady she sat two seats from my right.
And Lord, Lord, Lord she was alright.
«Oh she was so damned beautiful that she’d warm a winter’s frost.
But she was long past lonely, and well nigh unto lost.
Now I’m not much of a mover, or a pick-em-up easy guy,
But I decided to glide on over, and give her one good try.
And Lord, Lord, Lord she was worth a try.
«Tongued-tied like a school boy, I stammered out some words.
But it did not really matter much, 'cause I don’t think she heard.
She just looked clear on through me to a space back in my head.
And it shamed me into silence, as quietly she said,
'If you want me to come with you, then that’s all right with me.
Cause I know I’m going nowhere, and anywhere’s a better place to be.
Anywhere’s a better place to be.'
«I drove her to my boarding house, and I took her up to my room.
And I went to turn on the only light to brighten up the gloom.
But she said, 'Please leave the light off, Oh I don’t mind the dark.'
And as her clothes all tumbled 'round her, I could hear my heart.
The moonlight shown upon her as she lay back in my bed.
It was the kind of scene I only had imagined in my head.
I just could not believe it, to think that she was real.
And as I tried to tell her she said 'Shhh. I know just how you feel.
And if you want to come here with me, then that’s all right with me.
'Cause I’ve been oh so lonely, lovin' someone is a better way to be.
Anywhere’s a better way to be.'
«The morning come so swiftly but I held her in my arms.
But she slept like a baby, snug and safe from harm.
I did not want to share her with the world or break the mood,
So before she woke I went out and brought us both some food.
«I came back with my paper bag, to find out she was gone.
She’d left a six word letter saying 'It's time that I moved on.'»
The waitress took a bar rag, and she wiped it across her eyes.
And as she spoke her voice came out as something like a sigh.
She said «I wish that I was beautiful, or that you were halfway blind.
And I wish I weren’t so dog-gone fat, I wish that you were mine.
And I wish that you’d come with me, when I leave for home.
For we both know all about loneliness, and livin' all alone.»
And the little man,
Looked at the empty glass in his hand.
And he smiled a crooked grin,
He said, «I guess I’m out of gin.
And know we both have been so lonely.
And if you want me to come with you, then that’s all right with me.
'Cause I know I’m goin' nowhere and anywhere’s a better place to be.»

Songtekstvertaling

Het was een vroege ochtend bar kamer.,
En het is net geopend.
En de kleine man kwam zo snel en
Begon bij zijn Beker.
En de vrouw die de whisky serveerde
Ze was een groot, vriendelijk meisje.
En ze probeerde tegen haar lege nachten te vechten.
Door naar de wereld te lachen.
En ze zei:
Sinds jij er bent.
Waar heb jij gezeten?
En waarom kijk je zo naar beneden ?»
Maar de kleine man zat daar alsof hij nog nooit een geluid had gehoord.
De serveerster gaf een hoest,
En niet het minste uitstellen,
Ze sprak weer.
Ze zei: "Ik wil je niet lastigvallen.,
Beschouw het als begrepen.
Ik weet dat ik geen schoonheidskoningin ben.,
Maar ik kan goed luisteren.»
En de kleine man nam zijn drankje in zijn hand
En hij verhief het tot zijn lippen.
Hij nam een paar slokjes.
En hij vertelde de serveerster dit verhaal.
"Ik ben de nachtwaker bij Miller' s Tool en sterf.
En ik kijk hoe het metaal roest, en ik kijk hoe de tijd voorbij gaat.
Een week geleden ben ik in het restaurant gestopt om wat te eten.
En deze mooie dame zat twee stoelen van rechts.
En Heer, Heer, Heer, ze was in orde.
"Oh ze was zo verdomd mooi dat ze een wintervorst verwarmde.
Maar ze was lang geleden eenzaam en bijna verloren.
Nu ben ik niet zo ' n mover, of een pick-em-up easy guy.,
Maar ik besloot om eroverheen te glijden, en haar een goede kans te geven.
En Heer, Heer, Heer, ze was het proberen waard.
"Tonggebonden als een schooljongen, stotterde ik wat woorden uit.
Maar het maakte niet veel uit, want ik denk niet dat ze het gehoord heeft.
Ze zag er helder uit via mij naar een ruimte terug in mijn hoofd.
En het beschaamde me in stilte, zoals ze stilletjes zei.,
'Als je wilt dat ik met je meega, dan is dat goed voor mij.
Want ik weet dat ik nergens heen ga, en overal is een betere plek om te zijn.
Overal is een betere plek om te zijn.'
"Ik reed haar naar mijn pension en bracht haar naar mijn kamer.
En ik ging het enige licht aandoen om de somberheid op te fleuren.
Maar ze zei: 'laat het licht uit, Ik vind het donker niet erg.'
En toen haar kleren om haar heen vielen, kon ik mijn hart horen.
Het maanlicht liet haar zien toen ze weer in mijn bed lag.
Het was het soort scène dat ik me alleen in mijn hoofd had voorgesteld.
Ik kon het gewoon niet geloven, om te denken dat ze echt was.
En toen ik haar probeerde te vertellen, zei ze: "Shhh. Ik weet precies hoe je je voelt.
En als je hier met mij wilt komen, dan is dat goed voor mij.
Want ik ben zo eenzaam geweest, van iemand houden is een betere manier om te zijn.
Overal is een betere manier om te zijn.'
De ochtend kwam zo snel, maar ik hield haar in mijn armen.
Maar ze sliep als een baby, knus en veilig voor schade.
Ik wilde haar niet met de wereld delen of de stemming breken.,
Dus voordat ze wakker werd ging ik naar buiten en bracht ons beiden wat eten.
"Ik kwam terug met mijn papieren tas, om erachter te komen dat ze weg was.
Ze had een brief van zes woorden achtergelaten waarin stond: 'het is tijd dat ik verder ga.'»
De serveerster nam een bar lap, en ze veegde het over haar ogen.
En terwijl ze sprak kwam haar stem uit als een zucht.
Ze zei: "Ik wou dat ik mooi was, of dat je half blind was.
En ik wou dat ik niet zo dik was geworden, Ik wou dat je van mij was.
En ik wou dat je met me meeging, als ik naar huis ga.
Want we weten allebei alles over eenzaamheid, en helemaal alleen leven.»
En de kleine man,
Keek naar het lege glas in zijn hand.
En Hij glimlachte met een scheve grijns.,
Hij zei: "Ik denk dat de gin op is.
En we zijn allebei zo eenzaam geweest.
En als je wilt dat ik met je meega, dan is dat goed voor mij.
Want ik weet dat ik nergens heen ga en waar ik beter kan zijn.»