Hans Hartz — Die weißen Tauben sind müde songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Die weißen Tauben sind müde" van Hans Hartz.
Songteksten
Komm her Marie ein letztes Glas
Genießen wir den Augenblick
Ab morgen gibt’s statt Wein nur Wasser
Komm her und schenk uns noch mal ein
Soviel wird morgen anders sein
Marie die Welt wird langsam blasser
Die weißen Tauben sind müde
Sie Fliegen lange schon nicht mehr
Sie haben viel zu schwere Flügel;
Und ihre Schnäbel sind längst leer
Jedoch die Falken fliegen weiter
Sie sind so stark wie nie vorher;
Und ihre Flügel werden breiter
Und täglich kommen immer mehr
Nur weiße Tauben fliegen nicht mehr
Bleib doch Marie
Der letzte Rest reicht für uns beide alle mal
Ab morgen gibt’s statt Brot nur Steine
Komm her und schenk uns noch mal ein
Denn so wie heut wird’s nie mehr sein;
Marie die Welt reist von alleine
Die weißen Tauben sind müde
Sie Fliegen lange schon nicht mehr
Sie haben viel zu schwere Flügel;
Und ihre Schnäbel sind längst leer
Jedoch die Falken fliegen weiter
Sie sind so stark wie nie vorher;
Und ihre Flügel werden weiter
Und täglich kommen immer mehr
Nur weiße Tauben fliegen nicht mehr
Sieh dort Marie das leere Bett
Der Spiegel unsrer großen Zeit
Ab Morgen gibt’s statt Glas nur Scherben
Komm her und schenk uns noch mal ein
Den letzten Schluck vom letzten Wein
Marie die Welt beginnt zu sterben
Die weißen Tauben sind müde
Sie Fliegen lange schon nicht mehr
Sie haben viel zu schwere Flügel;
Und ihre Schnäbel sind längst leer
Jedoch die Falken fliegen weiter
Sie sind so stark wie nie vorher;
Und ihre Flügel werden weiter
Und täglich kommen immer mehr
Nur weiße Tauben fliegen nicht mehr
Die weißen Tauben sind müde
Sie Fliegen lange schon nicht mehr
Sie haben viel zu schwere Flügel;
Und ihre Schnäbel sind längst leer
Jedoch die Falken fliegen weiter
Sie sind so stark wie nie vorher;
Und ihre Flügel werden weiter
Und täglich kommen immer mehr
Nur weiße Tauben fliegen nicht mehr
Die weißen Tauben fliegen nicht mehr…
Songtekstvertaling
Marie, nog één glas.
Laten we van het moment genieten.
Vanaf morgen is er alleen water in plaats van wijn.
Kom hier en geef ons nog wat te drinken.
Er zal morgen zoveel anders zijn.
Marie de wereld wordt bleker
De witte duiven zijn moe.
Ze vliegen al heel lang niet meer.
Ze hebben veel te zware vleugels.;
En hun snavels zijn lang leeg
Maar de Valken blijven vliegen.
Ze zijn sterker dan ooit tevoren.;
En hun vleugels worden breder
En elke dag komen er meer en meer
Alleen witte duiven vliegen niet meer.
Blijf Marie.
De laatste Rest is genoeg voor ons beiden.
Vanaf morgen zijn er alleen stenen in plaats van brood.
Kom hier en geef ons nog wat te drinken.
Want het zal nooit zijn zoals vandaag.;
Marie de wereld reist op zichzelf
De witte duiven zijn moe.
Ze vliegen al heel lang niet meer.
Ze hebben veel te zware vleugels.;
En hun snavels zijn lang leeg
Maar de Valken blijven vliegen.
Ze zijn sterker dan ooit tevoren.;
En hun vleugels zullen doorgaan
En elke dag komen er meer en meer
Alleen witte duiven vliegen niet meer.
Zie daar Marie het lege bed
De spiegel van onze geweldige tijd
Vanaf morgen zijn er alleen scherven in plaats van glas.
Kom hier en geef ons nog wat te drinken.
De laatste slok van de laatste Wijn
Marie, de wereld begint te sterven.
De witte duiven zijn moe.
Ze vliegen al heel lang niet meer.
Ze hebben veel te zware vleugels.;
En hun snavels zijn lang leeg
Maar de Valken blijven vliegen.
Ze zijn sterker dan ooit tevoren.;
En hun vleugels zullen doorgaan
En elke dag komen er meer en meer
Alleen witte duiven vliegen niet meer.
De witte duiven zijn moe.
Ze vliegen al heel lang niet meer.
Ze hebben veel te zware vleugels.;
En hun snavels zijn lang leeg
Maar de Valken blijven vliegen.
Ze zijn sterker dan ooit tevoren.;
En hun vleugels zullen doorgaan
En elke dag komen er meer en meer
Alleen witte duiven vliegen niet meer.
De witte duiven vliegen niet meer.…