Hanoi Rocks — Street Poetry songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Street Poetry" van Hanoi Rocks.
Songteksten
I SIT HERE EVERYDAY, WATCHIN' YOU RUSH AWAY
I WRITE DOWN WHAT YOU WEAR
WORDS IN PROSE OF SKIRTS AND SUITS
IN BLUES AND GREYS, SUCH BAD TASTE
YOUR RUNNIN' WHEN IT RAINS,
TOO LATE TO CATCH THE TRAIN
THE WORK JUST HAS TO WAIT
MOST OF YOU I’VE LEARNED TO RECOGNIZE BY SIGHT
AS YOU WALK BY
I WRITE IT DOWN IN RHYMES ABOUT YOUR BUSY LIVES
INVISIBLE TO YOU, A MIRROR OF THE EDGES OF SOCIETY
RICH IN POVERTY
I’M THE OUTSIDER, THE OBSERVER
THE OUTCAST, THE WORD CONSERVER
I’M INSPIRED BY THE STREETS
SOME DAY IT WILL BE IN MY BIOGRAFFITI
I’M JUST RECITIN' MY STREET POETRY
MIGHT MEAN NOTHIN' MUCH TO YOU,
BUT IT’S THE WHOLE WORLD TO ME
I’M JUST RECITIN' MY STREET POETRY
MIGHT MEAN NOTHIN' MUCH TO YOU,
BUT IT’S THE WHOLE WORLD TO ME NOTHIN' MUCH TO YOU,
BUT IT’S THE WHOLE WORLD TO ME THAT GUY HAS GOT A MORTGAGE
AND CHILDREN, BET THEY’RE GORGEOUS
BUT AS I READ HIS EYES I KNOW HE’S UNHAPPY
WITH HIS GREEDY WIFE AND HIS DAILY LIFE
I’VE SEEN THE GREY MASSES, SLAVES TO HIGHER CLASSES
SOMEDAY SOMEWHERE SOMEHOW
SOMEONE WILL RELEASE MY BOOK OF POETRY
OR AT LEAST A PIECE
I’M THE OUTSIDER, THE OBSERVER
THE OUTCAST, THE WORD CONSERVER
I’M INSPIRED BY THE STREETS
SOME DAY IT WILL BE IN MY BIOGRAFFITI
I’M JUST RECITIN' MY STREET POETRY
MIGHT MEAN NOTHIN' MUCH TO YOU,
BUT IT’S THE WHOLE WORLD TO ME
I’M JUST RECITIN' MY STREET POETRY
MIGHT MEAN NOTHIN' MUCH TO YOU,
BUT IT’S THE WHOLE WORLD TO ME NOTHIN' MUCH TO YOU,
BUT IT’S THE WHOLE WORLD TO ME RECITIN' MY STREET POETRY
I’M JUST A WRITER OF STREET POETRY
MIGHT MEAN NOTHIN' MUCH TO YOU
BUT IT’S EVERYTHING TO ME
Songtekstvertaling
IK ZIT HIER ELKE DAG TE KIJKEN HOE JE WEGRENT.
IK SCHRIJF OP WAT JE DRAAGT.
VERVAARDIGING UIT PRODUKTEN MET EEN WAARDE VAN NIET MEER DAN 50% VAN DE WAARDE VAN HET EINDPRODUKT
IN BLUES EN GRIJZEN, ZO ' N SLECHTE SMAAK
JE VLUCHT ALS HET REGENT,
TE LAAT OM DE TREIN TE HALEN.
HET WERK MOET GEWOON WACHTEN.
DE MEESTEN VAN JULLIE HEB IK LEREN HERKENNEN.
ALS JE VOORBIJ LOOPT
IK SCHRIJF HET OP IN RIJMPJES OVER JULLIE DRUKKE LEVEN.
ONZICHTBAAR VOOR JOU, EEN SPIEGEL VAN DE RANDEN VAN DE SAMENLEVING
RIJK AAN ARMOEDE
IK BEN DE BUITENSTAANDER, DE WAARNEMER.
THE OUTCAST, THE WORD CONSERVER
IK BEN GEÏNSPIREERD DOOR DE STRATEN
OP EEN DAG ZAL HET IN MIJN BIOGRAFFITI ZITTEN.
IK KRIJG NET M' N STRAATPOËZIE BINNEN.
MISSCHIEN BETEKENT HET NIET VEEL VOOR JE.,
MAAR HET IS DE HELE WERELD VOOR MIJ.
IK KRIJG NET M' N STRAATPOËZIE BINNEN.
MISSCHIEN BETEKENT HET NIET VEEL VOOR JE.,
MAAR HET IS DE HELE WERELD VOOR MIJ NIETS VOOR JOU,
MAAR HET IS DE HELE WERELD VOOR MIJ DIE KEREL HEEFT EEN HYPOTHEEK
EN KINDEREN ZIJN VAST PRACHTIG.
MAAR ALS IK ZIJN OGEN LEES, WEET IK DAT HIJ ONGELUKKIG IS.
MET ZIJN HEBZUCHTIGE VROUW EN ZIJN DAGELIJKS LEVEN
IK HEB DE GRIJZE MASSA ' S GEZIEN, SLAVEN VAN HOGERE KLASSEN.
OOIT ERGENS OP EEN OF ANDERE MANIER
IEMAND ZAL MIJN POËZIEBOEK UITBRENGEN.
OF TENMINSTE EEN STUK.
IK BEN DE BUITENSTAANDER, DE WAARNEMER.
THE OUTCAST, THE WORD CONSERVER
IK BEN GEÏNSPIREERD DOOR DE STRATEN
OP EEN DAG ZAL HET IN MIJN BIOGRAFFITI ZITTEN.
IK KRIJG NET M' N STRAATPOËZIE BINNEN.
MISSCHIEN BETEKENT HET NIET VEEL VOOR JE.,
MAAR HET IS DE HELE WERELD VOOR MIJ.
IK KRIJG NET M' N STRAATPOËZIE BINNEN.
MISSCHIEN BETEKENT HET NIET VEEL VOOR JE.,
MAAR HET IS DE HELE WERELD VOOR MIJ NIETS VOOR JOU,
MAAR HET IS DE HELE WERELD VOOR MIJ OM MIJN STRAAT POËZIE TE ONTVANGEN
IK BEN MAAR EEN SCHRIJVER VAN STRAAT POËZIE.
MISSCHIEN BETEKENT HET NIET VEEL VOOR JE.
MAAR HET IS ALLES VOOR MIJ.