Hamza Namira — When We Were Young - Konna Wehna Soghar songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "When We Were Young - Konna Wehna Soghar" van Hamza Namira.

Songteksten

كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
ونغنى للعصافير
و نحن للبندر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
ونغنى للعصافير
و نحن للبندر
دار الزمن بينا
جينا على المدينة
دار الزمان بينا
جينا على المدينة
لقينا عيون حزينة
قلب المدينة حجر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
ونغنى للعصافير
و نحن للبندر
عديت بحور ياما
فى التوهه والدوامة
عديت بحور ياما
فى التوهه والدوامة
لا بر ولا عوامة
والعمر عدى سفر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
ونغنى للعصافير
و نحن للبندر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
كنا واحنا صغار
نحب القمر اكتر
ونغنى للعصافير
و نحن للبندر

Songtekstvertaling

We waren jong.
We houden meer van de maan.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
En zingen voor de vogels.
En wij zijn Bender.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
En zingen voor de vogels.
En wij zijn Bender.
Het Huis van de tijd tussen ons
Gina op de stad
Dar Al-Zaman Binna
Gina op de stad
We ontmoetten droevige ogen
Hart van de steen van de stad
We waren jong.
We houden meer van de maan.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
En zingen voor de vogels.
En wij zijn Bender.
Ik stak de Yama zee over.
In de vortex en de vortex
Ik stak de Yama zee over.
In de vortex en de vortex
Geen land, geen Boei.
En leeftijd behalve reizen.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
En zingen voor de vogels.
En wij zijn Bender.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
We waren jong.
We houden meer van de maan.
En zingen voor de vogels.
En wij zijn Bender.