Hail the Sun — Disappearing Syndrome songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Disappearing Syndrome" van Hail the Sun.
Songteksten
Nightmares! Some come true. Never let your guard down.
No one is immune. Anything that can will happen.
Such is the story lived through Elisa. Stuck in time…
Checking in to the hotel taunted by the building itself.
And I wonder if the walls spoke would they share the cruelest dreams.
Would they tell about the murders in the bedrooms? Or of suicide by jumping out
of their rooms?
Or the stalker on the top floor? Don’t go looking.
Don’t go looking!
She’s there stuck in time.
She’s there-flowing through the water pipes.
Stolen by the history. Led above to where we drink. Laid to rest, laid to rest.
Found in a liquid nest.
Haunting demeanor. (Gone away)
You won’t be erased. (Gone away)
What is it they covered up?
The elevator camera hints at what could have happened.
And I wonder if the walls spoke would they share the same thing.
A couple weeks to find the human marination.
Consuming water with her flesh contamination.
Was this all a result of possession? Don’t go looking.
Don’t go looking!
She’s there stuck in time.
She’s there- flowing through the water pipes.
That’s where they found her.
What is it they covered up?
One thing we know, that’s for sure. That her vessel lay unmoved.
Did she feel pain when her life left? Was she gone before the splash?
Maybe this is happening exactly as intended; mastering a story that never will
be ended.
What if it’s an artist that performed a final piece? Crafting a legend.
Stolen by the history. Led above to where we drink. Laid to rest, laid to rest.
Found in a liquid nest.
Haunting demeanor. (Gone away)
You won’t be erased. (Gone away)
Songtekstvertaling
Nachtmerries! Sommige komen uit. Wees altijd op je hoede.
Niemand is immuun. Alles wat kan gebeuren.
Dat is het verhaal van Elisa. Vast in de tijd…
Inchecken in het hotel door het gebouw zelf.
En ik vraag me af of de muren spraken zouden ze de wreedste dromen delen.
Zouden ze vertellen over de moorden in de slaapkamers? Of zelfmoord door uit te springen
van hun kamers?
Of de stalker op de bovenste verdieping? Ga niet zoeken.
Ga niet zoeken!
Ze zit daar vast in de tijd.
Ze stroomt door de waterleidingen.
Gestolen door de geschiedenis. Leidde naar waar we drinken. Te ruste gelegd, te ruste gelegd.
Gevonden in een vloeibaar nest.
Haunting houding. (Weg gegaan)
Je wordt niet gewist. (Weg gegaan)
Wat hebben ze verdoezeld?
De liftcamera geeft aan wat er had kunnen gebeuren.
En ik vraag me af of de muren hetzelfde zouden zeggen.
Een paar weken om de menselijke marinatie te vinden.
Water consumeren met haar vleesbesmetting.
Was dit allemaal een gevolg van bezit? Ga niet zoeken.
Ga niet zoeken!
Ze zit daar vast in de tijd.
Ze stroomt door de waterleidingen.
Daar hebben ze haar gevonden.
Wat hebben ze verdoezeld?
Eén ding weten we zeker. Dat haar schip onbewogen lag.
Voelde ze pijn toen haar leven wegging? Was ze weg voor de plons?
Misschien gebeurt dit precies zoals bedoeld; het beheersen van een verhaal dat nooit zal gebeuren
be end.
Wat als het een kunstenaar is die een laatste stuk heeft uitgevoerd? Een legende maken.
Gestolen door de geschiedenis. Leidde naar waar we drinken. Te ruste gelegd, te ruste gelegd.
Gevonden in een vloeibaar nest.
Haunting houding. (Weg gegaan)
Je wordt niet gewist. (Weg gegaan)